"avec le gouvernement allemand" - Traduction Français en Arabe

    • مع حكومة ألمانيا
        
    • مع الحكومة الألمانية
        
    Ces deux questions font actuellement l'objet de discussions avec le Gouvernement allemand. UN وتجري في الوقت الراهن مناقشات مع حكومة ألمانيا بشأن هاتين القضيتين.
    Il est à noter qu'il y a là une question qui devra être examinée de manière plus détaillée et traitée dans l'accord de siège qui sera conclu avec le Gouvernement allemand. UN ويجب أن يلاحظ أن هذا سيكون محل مناقشات أخرى وأنه سيدرج في اتفاق البلد المضيف الذي سيبرم مع حكومة ألمانيا.
    L'exécution d'un projet de turbine éolienne est en cours à Ainazi dans le cadre des activités exécutées conjointement avec le Gouvernement allemand. UN وللاتفيا مشروع تُربينات ريحيه في أينازي، بوصف ذلك نشاطاً منفذاً على نحو مشترك مع حكومة ألمانيا.
    Cela a pu être fait dans les limites des ressources budgétaires actuelles, en consultation avec le Gouvernement allemand et le service chargé de gérer le partage des locaux des Nations Unies. UN وتحقق هذا ضمن القيود الراهنة على الميزانية، بالتشاور مع حكومة ألمانيا ووحدة إدارة المباني العامة للأمم المتحدة.
    Elle permettrait de tirer profit des possibilités offertes par l'accord de siège conclu avec le Gouvernement allemand. UN ومن شأن هذا الترتيب الاستفادة من الفرص التي يوفرها اتفاق مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع الحكومة الألمانية.
    Une délégation a posé une question au sujet de l'écart qui pouvait exister entre les conclusions du rapport annuel axé sur les résultats et celle d'une évaluation conjointe réalisée peu de temps auparavant en collaboration avec le Gouvernement allemand sur le thème de la décentralisation. UN وقدم أحد الوفود استفسارا بشأن احتمال وجود اختلاف في النتائج بين التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقييم مشترك تم مؤخرا مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية.
    La pratique des évaluations conjointes, comme celle réalisée en collaboration avec le Gouvernement allemand au sujet de la décentralisation, résultait de l'importance privilégiée accordée désormais aux partenariats. UN والتقييمات المشتركة، من قبيل التقييمات التي اضطلع بها مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية، كانت نتيجة لزيادة التركيز على الشراكات.
    Une délégation a posé une question au sujet de l'écart qui pouvait exister entre les conclusions du rapport annuel axé sur les résultats et celle d'une évaluation conjointe réalisée peu de temps auparavant en collaboration avec le Gouvernement allemand sur le thème de la décentralisation. UN وقدم أحد الوفود استفسارا بشأن احتمال وجود اختلاف في النتائج بين التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقييم مشترك تم مؤخرا مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية.
    La pratique des évaluations conjointes, comme celle réalisée en collaboration avec le Gouvernement allemand au sujet de la décentralisation, résultait de l'importance privilégiée accordée désormais aux partenariats. UN والتقييمات المشتركة، من قبيل التقييمات التي اضطلع بها مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية، كانت نتيجة لزيادة التركيز على الشراكات.
    29. Conformément à la décision 5/COP.1, le Secrétaire exécutif a engagé des négociations sur un accord de siège avec le Gouvernement allemand et l'Organisation des Nations Unies. UN `٢` اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا ٩٢- عملاً بالمقرر ٥/م أ-١ أجرى اﻷمين التنفيذي مفاوضات على اتفاق مقر مع الحكومة اﻷلمانية واﻷمم المتحدة.
    La date exacte de la réinstallation dépendra toutefois de la rapidité avec laquelle le secrétariat de la Convention recevra les contributions au budget de base versées par les Parties et de la mise au point définitive de l'accord de siège avec le Gouvernement allemand. UN إلا أن الموعد الفعلي للانتقال إلى الموقع الجديد يتوقف على السرعة التي تتلقى بها اتفاقية مكافحة التصحر اشتراكات اﻷطراف في الميزانية اﻷساسية وعلى إتمام اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا.
    Il prend note avec satisfaction du grand nombre de pays qui ont ratifié la Convention et se réjouit de la signature de l’Accord de siège du secrétariat de la Convention avec le Gouvernement allemand. UN ومما يبعث على الارتياح ملاحظة عدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية، وأعرب عن ترحيب نيجيريا بالتوقيع على اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا.
    En outre, il a participé à la négociation d'accords avec le Gouvernement allemand pour le transfert à Bonn du siège du programme des Volontaires des Nations Unies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شارك المكتب في التفاوض بشأن إبرام اتفاقات مع حكومة ألمانيا فيما يتصل بمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون.
    En conséquence, le secrétariat provisoire a tenu des consultations avec le Gouvernement allemand afin de conclure avec ce dernier un accord l'habilitant à accueillir la première session de la Conférence des parties. UN وبالتالي فإن اﻷمانة المؤقتة قد أجرت مباحثات مع حكومة ألمانيا من أجل عقد اتفاق مع هذه الحكومة لاستضافة الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    En 2013, des activités ont été menées sur le terrain à l'occasion de la Journée internationale et des expositions ont été organisées à Bruxelles, ainsi qu'à Genève et New York, avec le Gouvernement allemand et la Campagne internationale pour interdire les mines terrestres. UN وفي عام 2013، تميز اليوم الدولي بتنفيذ برامج ميدانية وتنظيم معارض في بروكسل وفي جنيف ونيويورك، بالتعاون مع حكومة ألمانيا والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.
    Le concert a été donné par l'Orchestre philarmonique de Nuremberg, la chorale Zamir de Bayreuth et le Jerusalem Oratorio Chamber Choir, en partenariat avec le Gouvernement allemand. UN وأحيت الحفل الموسيقي التذكاري أوركسترا نورنبرغ السمفونية، وجوقة زامير في بايرويت، وفرقة القدس الصغيرة لإنشاد الموشحات الدينية، بالشراكة مع حكومة ألمانيا.
    En 2012, le secrétariat de la Conventioncadre devrait également s'installer dans le complexe, et à compter de ce moment, les montants qui seront à la charge des organismes des Nations Unies devront être négociés avec le Gouvernement allemand; il est à prévoir qu'ils seront supérieurs à leur niveau actuel. UN ويتوقع أن تنتقل كذلك أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في عام 2012 إلى مجمع الأمم المتحدة. وبعد ذلك، يحب التفاوض مع حكومة ألمانيا بشأن المبالغ التي ستتحملها مؤسسات الأمم المتحدة.
    La Bosnie-Herzégovine, en tant que coorganisateur de la réunion avec le Gouvernement allemand, envisage de participer activement à la poursuite des consultations régionales, à l'évaluation des processus régionaux et à l'adoption des directives pour de futures activités. UN إن البوسنة والهرسك، التي شاركت مع حكومة ألمانيا في تنظيم هذا الاجتماع، تعتزم أن تشارك بنشاط في المشاورات الإقليمية المستمرة، وفي تقييم العملية الإقليمية وإنفاذ المبادئ التوجيهية لمزيد من العمل.
    Le programme des services administratifs a également assuré la liaison avec le Gouvernement allemand sur la question de l'achèvement du nouveau centre de conférence de Bonn, prévu pour la fin de 2009, et sur les installations adéquates et écologiquement viables à mettre à la disposition du secrétariat dans le Campus des Nations Unies. UN كما نسق برنامج الخدمات الإدارية مع حكومة ألمانيا لإنجاز مركز المؤتمرات الجديد في بون المقرر لنهاية 2009، وتوفير مرافق كافية ومستدامة بيئياً للأمانة في مركّب الأمم المتحدة.
    ICCD/COP(3)/8 Accord de siège avec le Gouvernement allemand UN اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا ICCD/COP(3)/8
    a) Conclure un accord de siège avec le Gouvernement allemand pour l'implantation du secrétariat de la Plateforme à Bonn; UN (أ) وضع اتفاق البلد المضيف مع الحكومة الألمانية بشأن وجود أمانة المنبر في بون في صيغته النهائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus