"avec le gouvernement du burundi" - Traduction Français en Arabe

    • مع حكومة بوروندي
        
    Elle note avec satisfaction que les recommandations qui viennent d'être adoptées comprennent une sur la collaboration avec le Gouvernement du Burundi sur ses projets d'intégration régionale. UN وتلاحظ بارتياح أن التوصيات المعتمدة على التو تشمل توصية تتعلق بالعمل مع حكومة بوروندي بشأن خططها للتكامل الإقليمي.
    La Commission de consolidation de la paix des Nations Unies est restée en contact avec le Gouvernement du Burundi et ses partenaires internes. UN 85 - ظلت لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام على اتصال مع حكومة بوروندي وشركائها الداخليين.
    En plus, il est demandé à tous les partenaires internationaux de promouvoir et d'encourager un dialogue politique dans un climat pacifique entre les parties prenantes nationales, et de rester engagés de manière constructive avec le Gouvernement du Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، على جميع الشركاء الدوليين الدعوة والتشجيع إلى إقامة الحوار السياسي في بيئة سلمية بين أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، ومواصلة العمل البناء مع حكومة بوروندي.
    - À signer, sans délai, un accord de cessez-le-feu avec le Gouvernement du Burundi et à rejoindre le processus de paix dans le cadre de l'Accord d'Arusha. UN - والتوقيع الفوري على اتفاق لوقف إطلاق النار مع حكومة بوروندي والانضمام إلى عملية السلام في إطار اتفاق أروشا.
    18. Enfin, le Haut Commissaire a signé, le 2 septembre 1994, un accord avec le Gouvernement du Burundi en vue de réaliser le programme d'assistance technique et de services consultatifs envisagé, dont les principaux axes sont les suivants : UN ٨١- وأخيرا، وقّع المفوض السامي، في ٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، على اتفاق مع حكومة بوروندي ﻹنجاز برنامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المتصور، ومحاوره الرئيسية هي كما يلي:
    44. En juin 2005, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1606 dans laquelle il priait le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Gouvernement du Burundi et les parties burundaises concernées sur la création d'une commission de la vérité et de la réconciliation et d'un tribunal spécial. UN 44- اعتمد مجلس الأمن في حزيران/يونيه 2005 القرار 1606 الذي طلب فيه من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي وأصحاب المصلحة في البلد بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    La Commission de consolidation de la paix peut continuer à apporter de la valeur ajoutée au processus de paix burundais en appuyant la levée des ressources nécessaires pour la réforme du secteur de sécurité, sur la base d'un partage des responsabilités et des engagements mutuels avec le Gouvernement du Burundi. UN ويمكن للجنة بناء السلام أن تستمر في إضفاء القيمة المضافة على عملية السلام في بوروندي عن طريق المساعدة على تعبئة الموارد اللازمة لإصلاح قطاع الأمن، على أساس تقاسم المسؤوليات والالتزامات مع حكومة بوروندي.
    À l'issue de consultations avec le Gouvernement du Burundi et le Bureau intégré des Nations Unies au Burundi, il a été convenu de reporter à la fin de l'année 2008 les discussions sur la manière dont la Commission respectera son engagement de soutenir la création d'une commission électorale nationale indépendante. UN 17 - وقال إنه عقب المشاورات التي أجريت مع حكومة بوروندي ومكتب الأمم المتحدة الموحد في بوروندي، تم الاتفاق على تأجيل المباحثات بشأن كيفية وفاء اللجنة بالتزاماتها دعم إنشاء لجنة انتخابات وطنية مستقلة إلى وقت متأخر من عام 2008.
    Les consultations avec le Gouvernement du Burundi portent également à croire qu'une réunion thématique sur les solutions durables à apporter aux questions foncières se déroulera plus tôt dans l'année 2008, au vu du rythme et du calendrier actuels fixés pour le retour des réfugiés burundais de Tanzanie. UN 18 - وقال إنه يُستدل من المشاورات مع حكومة بوروندي على أن أي اجتماع موضوعي بشأن الحلول المستدامة لقضايا الأرض يجب أن يعقد في وقت مبكر، لا في وقت متأخر من عام 2008، وذلك نظرا للسرعة الحالية والحدود الزمنية المقررة لعودة اللاجئين البورونديين من تنزانيا.
    Le forum devrait travailler avec le Gouvernement du Burundi pour consolider la paix et la réconciliation nationale au Burundi, appuyer les réformes entreprises par le Gouvernement et renforcer la coordination entre les donateurs, et le faire en étroite coordination avec la Commission de consolidation de la paix lorsque celle-ci sera établie. UN " وينبغي أن يعمل المنتدى مع حكومة بوروندي من أجل توطيد السلام والمصالحة الوطنية في بوروندي، ودعم الإصلاحات التي تقوم بها الحكومة، وتعزيز التنسيق فيما بين المانحين، والعمل في تنسيق وثيق مع لجنة بناء السلام بمجرد أن تبدأ عملها.
    50. Dans sa résolution 1606 (2005), le Conseil de sécurité a prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le Gouvernement du Burundi et avec les parties burundaises concernées sur la création d'une commission de la vérité et de la réconciliation et d'un tribunal spécial. UN 50- طلب مجلس الأمن في القرار 1606(2005) من الأمين العام تنظيم مشاورات مع حكومة بوروندي والجهات البوروندية صاحبة المصلحة بشأن إنشاء لجنة للحقيقة ومحكمة خاصة.
    Enfin, la Commission de consolidation de la paix peut continuer à apporter de la valeur ajoutée au processus de paix en appuyant la levée des ressources nécessaires pour le financement de la finalisation de l'Accord global de cessez-le-feu, sur la base d'un partage des responsabilités et des engagements mutuels avec le Gouvernement du Burundi. UN 119 - وأخيرا، يمكن أن تستمر لجنة بناء السلام في إضفاء القيمة المضافة على عملية السلام عن طريق المساعدة على تعبئة الموارد اللازمة لتمويل وضع الصيغة النهائية لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل، على أساس تقاسم المسؤوليات والالتزامات المتبادلة مع حكومة بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus