"avec le gouvernement du mali" - Traduction Français en Arabe

    • مع حكومة مالي
        
    On prévoit que ces accords comporteront des dispositions analogues à celles de l'accord conclu avec le Gouvernement du Mali, à savoir la fourniture d'une aide financière devant permettre de moderniser les établissements pénitentiaires de manière à les rendre conformes aux normes internationales; UN ويتوقع أن يتضمن هذان الاتفاقان أحكاما مماثلة لأحكام الاتفاق المعقود مع حكومة مالي التي تقتضي تقديم المساعدة المالية للارتقاء بمرافق السجون إلى مستوى المعايير الدولية.
    La Directrice régionale a répondu que l'UNICEF travaillait avec le Gouvernement du Mali en collaboration avec une large gamme de partenaires, y compris des instances multilatérales et bilatérales, des organisations non gouvernementales (ONG) et la société civile. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    La Directrice régionale a répondu que l'UNICEF travaillait avec le Gouvernement du Mali en collaboration avec une large gamme de partenaires, y compris des instances multilatérales et bilatérales, des organisations non gouvernementales (ONG) et la société civile. UN 40 - وردت المديرة الإقليمية بأن اليونيسيف اضطلعت بأعمالها مع حكومة مالي بالتعاون مع طائفة واسعة من الشركاء من بينهم وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى المجتمع المدني.
    2. Créer une synergie d'actions dans le cadre de toute démarche visant la recherche d'une solution politique, pacifique et définitive avec le Gouvernement du Mali à travers la facilitation de l'Algérie et avec l'accompagnement et les garanties de la communauté internationale; UN 2 - إحداث تضافر في الأعمال في إطار كل مسعى يرمي إلى إيجاد حل سياسي سلمي ونهائي مع حكومة مالي بتيسير من الجزائر ومواكبة وضمانات من المجتمع الدولي؛
    Nous invitons le Secrétaire général de l'OCI à élaborer, en consultation avec le Gouvernement du Mali, l'Union africaine, la CEDEAO et les partenaires bilatéraux et multilatéraux, une stratégie destinée à la reconstruction et à l'assistance économique postconflit, en vue du développement durable du Mali; UN 9 - نطلب من الأمين العام أن يعد، بالتشاور مع حكومة مالي والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة التعاون الإسلامي والشركاء الدوليين على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، استراتيجية لإعادة الإعمار في مالي خلال مرحلة ما بعد النزاع، بهدف تحقيق التنمية المستدامة في مالي؛
    8. Réitère son appréciation pour l'assistance humanitaire déjà fournie aux populations affectées par la crise et demande instamment à la communauté internationale de continuer d'apporter, en concertation avec le Gouvernement du Mali et les pays frontaliers concernés, une assistance humanitaire adéquate et sécurisée aux réfugiés et personnes déplacées; UN 8- يعرب من جديد عن تقديره للمساعدة الإنسانية المقدمة بالفعل إلى السكان المتأثرين بالأزمة ويحث المجتمع الدولي على أن يواصل، بالتنسيق مع حكومة مالي والبلدان المجاورة المعنية، تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة والمأمونة إلى اللاجئين والمشردين؛
    8. Réitère son appréciation pour l'assistance humanitaire déjà fournie aux populations affectées par la crise et demande instamment à la communauté internationale de continuer d'apporter, en concertation avec le Gouvernement du Mali et les pays frontaliers concernés, une assistance humanitaire adéquate et sécurisée aux réfugiés et personnes déplacées; UN 8- يعرب من جديد عن تقديره للمساعدة الإنسانية المقدمة بالفعل إلى السكان المتأثرين بالأزمة ويحث المجتمع الدولي على أن يواصل، بالتنسيق مع حكومة مالي والبلدان المجاورة المعنية، تقديم المساعدة الإنسانية المناسبة والمأمونة إلى اللاجئين والمشردين؛
    16. Souligne l'importance de la définition d'une stratégie globale de reconstruction post-conflit au Mali, et demande à la Commission, en coordination avec le Gouvernement du Mali, la CEDEAO, l'Envoyé spécial de l'Organisation des Nations Unies pour le Mali et le Sahel, ainsi que les partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'assurer la cohérence des efforts aux niveaux régional, continental et international. UN 16 -يؤكد أهمية وضع استراتيجية شاملة للتعمير بعد انتهاء النزاع لصالح مالي، ويطلب إلى المفوضية أن تقوم، بالتنسيق مع حكومة مالي والجماعة الاقتصادية ومبعوث الأمم المتحدة إلى مالي ومنطقة الساحل، ومع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف، بكفالة اتساق الجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي والقاري والدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus