"avec le greffier" - Traduction Français en Arabe

    • مع المسجل
        
    • مع مسجل
        
    • مع رئيس قلم
        
    • مع قلم المحكمة
        
    • مع رئيس القلم
        
    • مع أمين سجل
        
    Cependant, dans la pratique, le Président tient régulièrement des réunions avec le Greffier et le Procureur pour coordonner la gestion du Tribunal. UN ومع ذلك، يعقد الرئيس، في الممارسة العملية، اجتماعات منتظمة مع المسجل والمدعية العامة لتنسيق إدارة المحكمة.
    Si cela est impossible en raison de l'état des effectifs du Tribunal, d'autres dispositions peuvent être prises en consultation avec le Greffier. UN وإذا أدى وضع الموظفين في المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، يجوز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل.
    Si cela est impossible en raison de l'état des effectifs du Tribunal, d'autres dispositions peuvent être prises en consultation avec le Greffier. UN وإذا أدى وضع الموظفين في المحكمة إلى تعذر ذلـــك من الناحية العملية، يجوز اتخاذ ترتيبات بديلة بالتشاور مع المسجل.
    À cette fin, une note est désormais remise aux agents qui représentent les parties à de nouvelles affaires lors de leur première réunion avec le Greffier. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة للوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع مسجل المحكمة.
    Le Secrétariat est également appelé à coordonner, avec le Greffier du Tribunal, l'application des procédures de règlement des différends prévues par la Convention à la lumière des responsabilités correspondantes du Conseil de sécurité. UN كما يتعين على اﻷمانة العامة التنسيق مع مسجل المحكمة بالنسبة لتطبيق الاجراءات الواردة في الاتفاقية بشأن تسوية المنازعات في ضوء مسؤوليات مجلس اﻷمن المقابلة.
    Cette note est remise aux représentants des parties à de nouvelles affaires lors de leur première entrevue avec le Greffier. UN وقد قدمت هذه المذكرة إلى ممثلي الأطراف في دعاوى جديدة في أول اجتماع لهم مع رئيس قلم المحكمة.
    Il a travaillé en étroite collaboration avec le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda afin de faciliter ce transfert de responsabilités. UN وتعمل الآلية عن كثب مع رئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتيسير هذا الانتقال.
    À cet effet, une note sera remise aux agents représentant les parties dans les nouvelles affaires lors de leur première entrevue avec le Greffier. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستعطى مذكرة إلى الوكلاء الممثلين لﻷطراف في القضايا الجديدة في أول اجتماع لهم مع المسجل.
    Durant l'examen de ces rapports, le Comité s'est entretenu avec le Greffier et le Coordonnateur pour les questions de politique générale par intérim du Bureau du Procureur ainsi qu'avec d'autres représentants du Tribunal et du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية عند نظرها في التقارير مع المسجل ومنسق السياسات بالنيابة في مكتب المدعي العام فضلا عن الممثلين الآخرين للمحكمة والأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Le Comité consultatif a eu un échange de vues avec le Greffier sur la délégation de pouvoirs. UN 38 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع المسجل بشأن تفويض السلطات.
    Des réunions sont régulièrement organisées avec le Greffier pour résoudre les questions d’intérêt commun, par exemple la participation des juges à la sélection des juristes stagiaires. UN وتعقد جلسات منتظمة مع المسجل لحل المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل مشاركة القضاة في اختيار معاونيهم من الكتبة القانونيين.
    Les autres voyages du Procureur comprennent des déplacements à Arusha pour participer aux session plénières et à des consultations avec le Greffier et les juges, de même que des déplacements au Rwanda pour des consultations avec les responsables publics et les cadres du bureau. UN ويشمل سفر المدعي العام في مهام أخرى زياراته ﻷروشا للمشاركة في الجلسات العامة وإجراء مشاورات مع المسجل والقضاة؛ وزياراته لرواندا ﻹجراء مشاورات مع المسؤولين الحكوميين وكبار موظفي المكتب.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de l'intéressée à l'État chargé de l'exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier, qui prête toute assistance nécessaire, en présentant au besoin les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 207. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور عند اللزوم مع مسجل المحكمة الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه في مرور عابر إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 207.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de l'intéressé à l'État chargé de l'exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier, qui prête toute assistance nécessaire, en présentant au besoin les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 207. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور عند اللزوم مع مسجل المحكمة الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه في مرور عابر إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 207.
    À cette occasion, il s'est entretenu avec le Greffier et d'autres responsables du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, ainsi qu'avec des représentants du Secrétaire général, qui lui ont donné des renseignements et des précisions supplémentaires. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع مسجل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومسؤولين آخرين فيها، وكذلك مع ممثلين للأمين العام، الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Il est procédé dans les meilleurs délais à la remise de l'intéressée à l'État chargé de l'exécution de la peine, au besoin en consultation avec le Greffier, qui prête toute assistance nécessaire, en présentant au besoin les demandes de transit aux États concernés, conformément à la règle 207. UN ويسلم الشخص إلى دولة التنفيذ في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور عند اللزوم مع مسجل المحكمة الذي يتعين عليه أن يقدم كل ما يلزم من مساعدة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تقديم طلبات لنقل المحكوم عليه في مرور عابر إلى الدول المعنية، وفقا للقاعدة 207.
    Continuer à travailler en étroit partenariat avec le Greffier du Mécanisme afin que tout soit mis en œuvre pour accélérer les transferts latéraux et les recrutements par les procédures approuvées UN أن تواصل العمل عن كثب مع رئيس قلم الآلية لبذل كل جهد ممكن من أجل التعجيل بعملية النقل الوظيفي الأفقي والاستقدام من خلال الإجراءات المعتمدة لذلك
    Il a également procédé à un échange de vues sur le sujet avec le Greffier et le Chef de l'administration du TPIY, et le Procureur adjoint du TPIR. UN وتبادلت اللجنة أيضا الآراء بشأن هذه المسألة مع رئيس قلم المحكمة، وكبير الموظفين الإداريين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومع نائب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Le Tribunal, avec ses ressources existantes, continue de travailler étroitement avec le Greffier du Mécanisme résiduel afin de s'assurer que la branche du Mécanisme résiduel située à Arusha ouvre en effet le 1er juillet 2012. UN وتواصل المحكمة، في حدود مواردها المتاحة، العمل بشكل وثيق مع رئيس قلم آلية تصريف الأعمال المتبقية لكفالة أن يبدأ فرع أروشا عمله في الموعد المحدد في 1 تموز/يوليه 2012.
    La procédure de recrutement est menée par la Section des services du Bureau et par les chefs de section, en coopération étroite avec le Greffier de la Cour. UN وتقع مسؤولية عملية التوظيف على كاهل قسم الخدمات في مكتب المدعي العام ورؤساء القسم، وذلك بالتعاون الوثيق مع قلم المحكمة.
    Il a élaboré et adopté des directives pratiques, s'est entretenu régulièrement avec le Greffier au sujet de questions de fonctionnement et a représenté le Mécanisme dans diverses instances. UN فوضع توجيهات إجرائية واعتمدها، وعقد اجتماعات منتظمة مع رئيس القلم بشأن مسائل تنفيذية، ومثّل الآلية في محافل شتى.
    Des consultations ont déjà été engagées avec le Greffier pour la protection des données afin de s'assurer que le système envisagé soit en conformité à tous égards avec la loi. UN وقد تم بالفعل إجراء مناقشات مع أمين سجل حماية البيانات لكفالة امتثال النظام المقترح لهذا التشريع من كافة الوجوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus