"avec le groupe d" - Traduction Français en Arabe

    • مع الفريق
        
    • مع فرقة
        
    • مع أعضاء فريق
        
    • مع المجموعة
        
    • مع فريق خبراء
        
    La population locale a évoqué l'existence de caches d'armes, mais les agents de l'État et la gendarmerie ont refusé de discuter de la question avec le Groupe d'experts. UN وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق.
    Le Gouvernement ougandais a coopéré avec le Groupe d'experts et était prêt à discuter avec lui de toute question ou problème l'intéressant. UN وقد تعاونت حكومة أوغندا مع الفريق وكانت على استعداد للتعاون معه في أي مسألة لها أهمية أو تبعث على القلق.
    Tout au long de l'année, le Département a collaboré avec le Groupe d'experts afin de renforcer la communication relative à la climatologie. UN وتعاونت الإدارة طوال العام مع الفريق نفسه على تعزيز الاتصالات بشأن علم المناخ.
    Il faudrait que le Libéria collabore avec le Groupe d'action financière à l'amélioration de sa capacité de s'acquitter de ses obligations. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    Il a ajouté que le plan d'action avait été mené à bien, en coopération avec le Groupe d'appui interorganisations pour la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وأضاف أن خطة العمل قد اكتملت بالتعاون مع أعضاء فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Ministère kirghize de la défense a coopéré avec le Groupe d'experts et a donné des précisions sur son rôle dans l'affaire. UN وتعاونت وزارة الدفاع في قيرغيزستان مع الفريق وقدمت تفاصيل عن مدى مشاركتها في صفقة طائرة الهليكوبتر.
    Les organismes du système ont l'intention de poursuivre le dialogue avec le Groupe d'experts de haut niveau dans un esprit ouvert et constructif. UN وتعتزم مؤسسات المنظومة مواصلة حوارها مع الفريق الرفيع المستوى بروح منفتحة وبناءة.
    Coopération avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Le général Obedi n'a pas nié la distribution d'armes à Masisi lors de sa rencontre avec le Groupe d'experts. UN ولم يُنكر الجنرال عبيدي مسألة توزيع الأسلحة في ماسيسي خلال اجتماعه مع الفريق.
    Il a coopéré avec le Groupe d'experts, auquel il a fourni tous les documents demandés. UN وقد تعاون مع الفريق وقدم جميع السجلات التي طلبها الفريق.
    En dépit d'une meilleure collaboration avec le Groupe d'experts, il subsiste, dans l'application de l'embargo sur les armes, un certain nombre de zones d'ombre. UN وبرغم تحسن التعاون مع الفريق إلا أن ثمة ثغرات معينة ما زالت تشوب تنفيذ حظر الأسلحة.
    Les scientifiques associés à ce projet ont travaillé en collaboration avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pendant toute la période considérée et avaient participé à la rédaction du deuxième rapport d'évaluation publié en 2001. UN تعاون علماء المشروع مع الفريق طــوال هذه الفترة وساهموا في تقرير التقييم الثاني الذي نشر عام 2001.
    Coopération avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Le Gouvernement soudanais a incontestablement davantage coopéré avec le Groupe d'experts que durant la période correspondant au mandat précédent. UN ومما لا شك فيه أن حكومة السودان تعاونت بشكل أفضل مع الفريق مقارنة بفترة ولايته السابقة.
    La MINUAD a fait la preuve de sa volonté de coopérer avec le Groupe d'experts. UN أبدت العملية المختلطة استعدادها للتعاون مع الفريق.
    Toute autre étude sur les changements climatiques tirerait parti de la coordination avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN ومن شأن أي عمل آخر بشأن تغير المناخ أن يستفيد من التنسيق مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    7/CP.3 Coopération avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat 36 UN ٧/م أ-٣ التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ٦٣
    B. Coopération avec le Groupe d'experts UN باء- التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير
    Le réseau régional coopérerait avec le Groupe d'action pour la gestion des catastrophes. UN كما ستعمل الشبكة الاقليمية مع فرقة العمل المعنية بتدبر الكوارث.
    Nous sommes prêts également à collaborer avec le Groupe d'action financière pour tenter d'apporter une solution à tout problème dont ils pourraient se préoccuper à juste titre. UN ونحن مستعدون كذلك للعمل مع فرقة العمل للشؤون المالية، لمعالجة أية شواغل مشروعة قد تكون لدى تلك الفرقة.
    Après les exposés, la Commission a tenu avec le Groupe d'experts un dialogue auquel ont participé les délégations ci-après : Barbade, Côte d'Ivoire, Équateur, Fidji, Italie, Kenya, Mauritanie, Norvège et République démocratique du Congo. UN 53 - وعقب تقديم العروض، أجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق المناقشة شاركت فيه الوفود التالية: إكوادور، إيطاليا، بربادوس، جمهورية الكونغو الديمقراطية، فيجي، كوت ديفوار، كينيا، موريتانيا، النرويج.
    Nous nous réjouissons de la façon dont l'étude a été menée, c'est-à-dire du fait qu'il y a une coopération étroite avec le Groupe d'État de l'AOSIS, les institutions régionales, les organisations non gouvernementales et les États insulaires eux-mêmes. UN واننا سعداء بالطريقة التي أجريت بها الدراسة، أي أنه كان هناك تعاون وثيق مع المجموعة التي تشكل نواة الدول اﻷعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة، ومع المؤسسات الاقليمية، والمنظمات غير الحكومية والدول الجزرية ذاتها.
    Dans ce cadre, le Processus de Kimberley coopérera avec le Groupe d'experts des Nations Unies sur la Côte d'Ivoire. UN وفي هذا الصدد، ستتعاون عملية كيمبرلي مع فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus