"avec le groupe spécial pour la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • مع الوحدة الخاصة للتعاون
        
    En effet, elles ne collaborent pas ou guère avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN بل أنها لا تتفاعل إلا قليلا، إن تفاعلت أصلا، مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En effet, elles ne collaborent pas ou guère avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN بل أنها لا تتفاعل إلا قليلا، إن تفاعلت أصلا، مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il collabore étroitement avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à cet effet. UN ويتعاون المكتب، لهذا الغرض، تعاوناً وثيقاً مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب، التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un solide partenariat stratégique n'a pas été mis en place avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud; et UN ولم تُنشأ شراكة استراتيجية قوية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    En ce qui concerne la recommandation 3, il est prévu de mettre au point fin 2009 au plus tard une stratégie de coopération plus systématique avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وفي ما يتعلق بالتوصية 3، ستوضع قبل نهاية عام 2009 استراتيجية للتشارك بانتظام أكبر مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'UNICEF a collaboré avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud afin de faire connaître le sort des femmes et des enfants concernés par les migrations. UN 38 - وتعاونت اليونيسيف مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل زيادة الوعي بأحوال النساء والأطفال المتضررين من الهجرة.
    6. Se félicite de la coopération du Programme des Nations Unies pour les établissements humains avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud créé sous l'égide du Programme des Nations Unies pour le développement, et demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains d'accroître sa collaboration avec ce groupe; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    6. Se félicite de la coopération du Programme des Nations Unies pour les établissements humains avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud créé sous l'égide du Programme des Nations Unies pour le développement, et demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains d'accroître sa collaboration avec ce groupe; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    6. Se félicite de la coopération du Programme des Nations Unies pour les établissements humains avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud créé sous l'égide du Programme des Nations Unies pour le développement, et demande au Programme des Nations Unies pour les établissements humains d'accroître sa collaboration avec ce groupe; UN يرحب بتعاون برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويدعو برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية إلى توسيع تعاونه مع تلك الوحدة؛
    La Réunion de haut niveau a été organisée en collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission économique pour l'Afrique, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et l'Agence canadienne de développement international. UN وقد نُظم الاجتماع الرفيع المستوى بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Le PNUE a poursuivi et renforcé son interaction avec le Groupe spécial pour la coopération SudSud du Programme des Nations Unies pour le développement, qui a pour mandat de coordonner le dialogue interinstitutions afin de promouvoir la coopération SudSud au sein du système des Nations Unies. UN عمل اليونيب على المحافظة على تفاعله مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب التابعة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتدعيم هذا التفاعل، وهي الوحدة المنوط بها تنسيق حوار السياسات فيما بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الارتقاء بالتعاون بين بلدان الجنوب في منظومة الأمم المتحدة.
    Pendant la Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés à Istanbul, il a lancé, de concert avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD, un projet conjoint intitulé < < Coopération Sud-Sud et triangulaire pour la mise en place de programmes nationaux de protection sociale tenant compte de l'approche genre > > . UN وأثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا الذي عُقد في اسطنبول، دشّنت منظمة العمل الدولية بالاشتراك مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعا مشتركا عنوانه " التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتنفيذ المعايير الدنيا للحماية الاجتماعية الحساسة جنسانيا على المستوى القطري " .
    En 2010, le Groupe des petits États insulaires en développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat a publié, en collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD, un récapitulatif complet des programmes Sud-Sud intitulé SIDS-SIDS Success Stories: An Innovative Partnership in South-South Cooperation. UN وفي عام 2010، أصدرت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقريرا استعراضيا شاملا لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بعنوان " نماذج ناجحة للتعاون فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية: شراكة مبتكرة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب " .
    17. La Tunisie a continué de fournir une coopération technique, en particulier dans les pays francophones, et ce rôle devrait être élargi par l'intermédiaire de l'Organisme tunisien de coopération technique, agissant en étroite collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération technique entre pays en développement (GS/CTPD) (le document DP/1998/17/Add.3 donne des informations détaillées sur les activités de ce groupe). UN ١٧ - وواصلت تونس تقديم تعاونها التقني، لا سيما في البلدان الناطقة بالفرنسية، ويتوقع أن توسع هذا الدور عبر وكالة التعاون الفني التونسية وبالتعاون الوثيق مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية )الوثيقة DP/1998/17/Add.3 تقدم تفاصيل عن أنشطة الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون التقني بين البلدان النامية(.
    Sur le plan multilatéral, le Fonds Inde-Brésil-Afrique du Sud aide à la mise en œuvre d'un projet de développement agricole en Guinée-Bissau ainsi que d'un projet de collecte des déchets solides en Haïti et, en collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, cherche à trouver de nouveaux modèles pour la présentation, la conception, l'administration et le suivi des projets. UN 73 - أما على المستوى المتعدد الأطراف، فيقوم صندوق مجموعة الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا (IBSA) بالمساعدة في تنفيذ مشروع إنمائي زراعي في غينيا - بيساو ومشروع لجمع النفايات الصلبة في هايتي كما يسعى، بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب، إلى تقديم نماذج جديدة من أجل عرض المشاريع وتصميمها وإدارتها ورصدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus