"avec le haut-commissariat des nations unies aux" - Traduction Français en Arabe

    • مع مفوضية الأمم المتحدة السامية
        
    • مع المفوضية السامية
        
    • مع مفوضة الأمم المتحدة السامية
        
    • مع مكتب المفوض السامي
        
    • بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة
        
    • مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون
        
    • مع مفوضية حقوق
        
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN التعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان
    Le Président a demandé à la Commission nationale des droits de l'homme d'étudier avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme la possibilité d'établir une commission d'enquête. UN وطلب الرئيس أن تستكشف لجنة حقوق الإنسان الوطنية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إمكانية إنشاء لجنة تحقيق.
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme : Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان
    ii) Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN `2` التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Son Gouvernement travaille avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en vue de mettre en oeuvre les recommandations du Rapporteur spécial. UN وحكومته تعمل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بقصد تنفيذ توصيات المقرر الخاص.
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Afghanistan: projet de décision UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: أفغانستان: مشروع مقرر
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Népal: projet de décision UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: نيبال: مشروع مقرر
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Népal UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: نيبال
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Afghanistan UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أفغانستان
    Coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: Népal UN التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: نيبال
    Rappelant en outre que la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme est un des buts de la Charte des Nations Unies et se félicitant de la volonté affichée par le Gouvernement équato-guinéen de coopérer avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تشير كذلك إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو أحد أهداف ميثاق الأمم المتحدة، وإذ ترحب بالرغبة المعلنة لحكومة غينيا الاستوائية في التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    L'Organisation mondiale de la santé intervient elle aussi en Somalie dans le domaine sanitaire, et la Ligue des États arabes coopère avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour formuler la Charte arabe des droits de l'homme. UN وتعاونت جامعة الدول العربية مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان في صياغة الميثاق العربي لحقوق الإنسان.
    Le Gouvernement jordanien a toujours cherché à renforcer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ظلت الحكومة الأردنية تحرص دائما على تعزيز تعاونها مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان.
    Afin de consolider ces progrès, la Représentante spéciale organisera au début de 2011, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, une consultation d'experts sur la réforme législative visant à lutter contre la violence à l'encontre des enfants. UN ولزيادة توطيد هذه العملية ستستضيف الممثلة الخاصة، في مطلع عام 2011، بالاشتراك مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، مشاورة خبراء بشأن إصلاح القانون لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    En coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, la Section surveille la situation des droits de l'homme et élabore des rapports sur la question. UN ويقوم القسم برصد حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux réfugiés, la Société a fourni des équipements non médicaux durant la crise de Gaza. UN وقدمت الجمعية، مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، مواد غير طبية أثناء أزمة غزة.
    Ils ont également préconisé et organisé des événements parallèles lors des sessions de la Commission des droits de l'homme, à Genève, avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN ودعوا أيضا إلى فعاليات موازية عقدوها بالفعل في دورات لجنة حقوق الإنسان بجنيف، بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus