:: Coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel auquel tous les États seront soumis; | UN | :: إثبات استعدادها للتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل التي تكفل إخضاع جميع الدول للدراسة المتعمقة. |
51. Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | 51- ويمكن أن تتفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
iii) À coopérer pleinement avec le mécanisme d'Examen périodique universel ainsi qu'avec les autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme; | UN | ' 3` التعاون تعاونا تاما مع آلية الاستعراض الدوري الشامل للأمم المتحدة ومع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛ |
Il a été convenu que les relations avec le mécanisme d'Examen périodique universel présenteraient des défis, mais créeraient également des possibilités. | UN | 14 - وقد اتفق على أن التفاعل مع الاستعراض الدوري الشامل سيخلق تحديات، ولكنه سيهيئ فرصا في الوقت نفسه. |
Réunion avec le mécanisme d'Examen périodique universel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | بــاء - الاجتماع مع فرع الاستعراض الدوري الشامل لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Il a notamment accueilli avec intérêt la coopération de la Libye avec le mécanisme d'Examen périodique universel et le fait que celleci ait accepté les recommandations qui avaient été rejetées par l'ancien régime. | UN | وأعرب المغرب عن تقديره بوجه الخصوص لتعاون ليبيا مع آلية الاستعراض الدوري الشامل ولقبولها التوصيات التي رفضها النظام السابق. |
En ce qui concernait les délégations qui n'avaient pas pu faire d'exposé en raison des contraintes de temps, la Libye étudierait avec attention toutes leurs observations. La délégation libyenne a garanti au Conseil que la Libye continuerait de coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | وبخصوص الوفود التي لم يتسن لها تقديم عروضها بسبب ضيق الوقت، فإن ليبيا تلتزم بدراسة جميع التعليقات بكل اهتمام وتؤكد لمجلس حقوق الإنسان عزمها على مواصلة التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
37. Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | 37- ويمكن أن يتفاعل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
En conclusion, Mme Imbwae a fait part de l'attachement de la Zambie à la promotion et à la protection des droits de l'homme et de sa détermination à coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel pendant et après l'examen. | UN | وفي الختام، أعلنت رئيسة الوفد التزام زامبيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال الاستعراض وبعده على السواء. |
En conclusion, la Secrétaire générale a réitéré l'engagement de la Zambie en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'homme ainsi que sa volonté de coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel pendant et après l'examen. | UN | وفي الختام، أكدت الأمينة الدائمة من جديد التزام زامبيا بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، كما أكدت التزامها بالتعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل خلال عملية الاستعراض وبعدها على حد سواء. |
Elle a noté que Bahreïn avait accepté les recommandations faites dans le cadre du dialogue interactif et avait placé haut la barre, s'agissant de sa coopération avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | ولاحظت أن البحرين قبلت التوصيات في سياق الحوار التفاعلي وأنها حققت مستوى مرتفعاً من التعاون مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
293. La République arabe syrienne a félicité le Maroc de coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | 293- وهنأت الجمهورية العربية السورية المغرب لتعاونه مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
S'il n'y a pas lieu de craindre un chevauchement des travaux des organes conventionnels avec le mécanisme d'Examen périodique universel, il importera d'éviter les contradictions et ne pas revenir sur les questions déjà réglées par ces organes. | UN | وإذا لم يكن هناك داع للخوف من تشابك أعمال هيئات المعاهدات مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، إلا أنه ينبغي تفادي التعارض بينها والنظر من جديد في المسائل التي سبق أن تناولتها هذه الهيئات. |
Le Haut-Commissariat a continué d'encourager l'interaction des institutions nationales de défense des droits de l'homme avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | 74 - واصلت المفوضية تقديم الدعم إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان كي تتفاعل مع آلية الاستعراض الدوري الشامل. |
36. Un certain nombre de délégations ont remercié le Lesotho de coopérer avec le mécanisme d'Examen périodique universel et l'ont félicité pour le processus consultatif qui avait présidé à l'établissement du rapport national, ainsi que pour la présentation détaillée de celui-ci. | UN | 36- وشكر عدد من الوفود ليسوتو على تعاونها مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وأشادوا بالعملية التشاورية للوفد أثناء إعداد التقرير الوطني، وكذلك بالعرض الشامل. |
56. Étendue et synchronisation de l'interaction des procédures spéciales avec le mécanisme d'Examen périodique universel, avec le < < mécanisme de plainte > > en ce qui concerne les plaintes en instance ou les communications qui ne répondent pas aux critères requis et le système de conseil d'experts. | UN | 56- نطاق وتوقيت تفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل، ومع " آلية الشكاوى " فيما يتصل بالشكاوى قيد النظر أو البلاغات التي لا تستوفي الشروط اللازمة للشكاوى ومع نظام مشورة الخبراء. |
60. L'interaction des procédures spéciales avec le mécanisme d'Examen périodique universel peut aller de la communication de constatations à celle de documents de référence, et de l'observation de la procédure au niveau du groupe de travail à l'interaction au niveau du Conseil, certaines recommandations pouvant être appuyées et le pays concerné pouvant être encouragé à coopérer avec un titulaire de mandat donné. | UN | 60- قد يتراوح تفاعل الإجراءات الخاصة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل ما بين تقديم النتائج والوثائق المرجعية ومراقبة الإجراءات على مستوى الفريق العامل، والتفاعل على مستوى المجلس، مع احتمال دعم توصيات معينة أو تشجيع البلد المعني على التعاون مع ولايات محددة. |
Les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales et les présidents des organes conventionnels ont souligné l'importance de maintenir leur autonomie dans leur interaction avec le mécanisme d'Examen périodique universel. | UN | 13 - وأكد المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، ورؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات أهمية الاحتفاظ باستقلالهم الذاتي في تفاعلهم مع الاستعراض الدوري الشامل. |
B. Réunion avec le mécanisme d'Examen périodique universel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | باء - الاجتماع مع فرع الاستعراض الدوري الشامل لدى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |