"avec le pays intéressé" - Traduction Français en Arabe

    • مع البلد المعني
        
    Quand, par exemple, un engin nucléaire a explosé au Sahara en 1960, le Nigéria n'a pas hésité à exprimer sa désapprobation en rompant ses relations diplomatiques avec le pays intéressé. UN فمثلا حينما أجري تفجير نووي في الصحراء الكبرى في عام ٠٦٩١، لم تتردد نيجيريا في اﻹعراب عن رفضها بقطع العلاقات الدبلوماسية مع البلد المعني.
    Le dialogue avec le pays intéressé est indispensable pour différencier les domaines et les réformes qui peuvent progresser plus rapidement de ceux qui ne le peuvent pas. UN والحوار مع البلد المعني أساسي من أجل تحديد المجالات والإصلاحات التي يمكن أن يكون التقدم فيها أسرع وتلك التي لا يكون فيها الحال كذلك.
    Pour M. Chikanda, il est entendu que la création d'un comptoir de l'ONUDI ou la conversion d'un bureau de pays en comptoir de l'ONUDI devra se faire en consultation avec le pays intéressé. UN وقال إنه يفهم أن الآراء اتفقت على أن تتم عملية إنشاء أي مكتب مصغّر لليونيدو، أو أي تحويل لمكتب ميداني تابع لليونيدو إلى مكتب مصغّر، بالتشاور مع البلد المعني.
    Il est nécessaire d'avoir confiance en l'information fournie par les autorités nationales, plutôt que de s'en remettre à des allégations non corroborées avec le pays intéressé. UN ومن الضروري أن تكون هناك ثقة في المعلومات التي تقدمها السلطات الوطنية، بدلاًً من الاعتماد على الادعاءات دون إثباتها مع البلد المعني.
    d) Le Directeur exécutif peut aussi, au besoin, envoyer une équipe d'enquêteurs pour examiner sur place le projet, en consultation avec le pays intéressé. UN )ج( لا تغيير. )د( كما يمكن للمدير التنفيذي عند الاقتضاء أيفاد فريق مسح لدراسة المشروع على الطبيعة بالتشاور مع البلد المعني.
    d) Offrir une assistance technique et des moyens de renforcer les capacités, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celuicic; UN (د) تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته(ج)؛
    36. La communauté internationale aidera à mettre en œuvre les recommandations et conclusions concernant le renforcement des capacités et l'assistance technique, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celuici. UN 36- سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    d) Offrir une assistance technique et des moyens de renforcer les capacités, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de UN (د) تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته()؛
    La communauté internationale aidera à mettre en œuvre les recommandations et conclusions concernant le renforcement des capacités et l'assistance technique, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celui-ci. UN 36 - سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    d) Offrir une assistance technique et des moyens de renforcer les capacités, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celuicic; UN (د) تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته(ج)؛
    36. La communauté internationale aidera à mettre en œuvre les recommandations et conclusions concernant le renforcement des capacités et l'assistance technique, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celuici. UN 36- سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    d) Offrir une assistance technique et des moyens de renforcer les capacités, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celuici; UN (د) تقديم المساعدة الفنية وبناء القدرات بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته()؛
    36. La communauté internationale aidera à mettre en œuvre les recommandations et conclusions concernant le renforcement des capacités et l'assistance technique, en consultation avec le pays intéressé et avec l'accord de celuici. UN 36- سَيُساعد المجتمع الدولي على تنفيذ التوصيات والاستنتاجات المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة الفنية، بالتشاور مع البلد المعني وبموافقته.
    d) Le Directeur exécutif peut aussi, au besoin, envoyer une équipe d'enquêteurs pour examiner sur place le programme ou le projet, en consultation avec le pays intéressé. UN )د( كما يمكن للمدير التنفيذي عند الاقتضاء أيفاد فريق مسح لدراسة البرنامج أو المشروع على الطبيعة بالتشاور مع البلد المعني.
    M. Maurer (Suisse), parlant également au nom du Liechtenstein pour expliquer leurs positions, dit qu'il préfère nettement que des résolutions concernant des pays particuliers soient adoptées après consultation avec le pays intéressé, avec le plus large consensus possible, l'accent étant mis sur l'assistance technique et la création de capacités. UN 63- السيد مورير (سويسرا): تكلم كذلك نيابة عن ليختنشتاين شارحاً موقفهما ومعرباً عن تفضيلهما الشديد لاعتماد القرارات الخاصة ببلدان معينة بعد تشاور مع البلد المعني والتوصل إلى أوسع نطاق ممكن من توافق الآراء مع التركيز على المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Trois démarches pourraient, ensemble, améliorer la situation des droits de l'homme dans divers pays: promotion de la compréhension mutuelle grâce à un dialogue sur la situation spécifique de chaque pays; coopération efficace et concrète avec le pays intéressé pour rehausser la protection des droits de l'homme; et expression d'une ferme condamnation dans tous les cas de graves violations des droits de l'homme. UN وثمة أمور ثلاثة من شأنها أن تفضي، في حالة الأخذ بها مع بعضها، إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في فرادى البلدان، وهي تشجيع التفاهم المتبادل من خلال الحوار بشأن الوضع المحدد لكل بلد، والتعاون مع البلد المعني بطريقة فعالة عملية بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان، والإعراب بكل حزم عن عدم الموافقة كلما وقعت حالات من حالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus