"avec le petit groupe de travail" - Traduction Français en Arabe

    • مع الفريق العامل الصغير
        
    • مع الفريق الصغير العامل
        
    • مع الفريق المصغّر العامل
        
    9. Prie le Mexique d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une ébauche de directives techniques concernant le DDT qui sera soumis à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion; UN 9- يطلب إلى المكسيك أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن د.د.ت. لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    9. Prie le Mexique d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une ébauche de directives techniques concernant le DDT qui sera soumis à l'examen du Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion; UN 9- يطلب إلى المكسيك أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن د.د.ت. لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    5. Prie également le Brésil, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée des directives techniques d'ici au 30 novembre 2008, en suivant la table des matières annexée à la présente décision et en tenant compte des observations qui auront été reçues à cette date, en vue d'afficher ces directives sur le site de la Convention de Bâle; UN 5 - يطلب أيضاً من البرازيل أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير الذي يجتمع فيما بين الدورات، نسخة معدلة من المبادئ التوجيهية التقنية قبل 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تأخذ في الاعتبار بيان المحتويات المرفق بهذا المقرر، والتعليقات المتلقّاة حتى الآن لنشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    Prie le pays chef de file de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, un projet final de directives techniques actualisées tenant compte des observations reçues, d'ici au 21 mars 2015; UN 5- يطلب إلى البلد الرائد أن يعد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروعاً نهائياً للمبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، مع الأخذ في الاعتبار التعليقات المقدمة، قبل 21 آذار/مارس 2015؛
    5. Prie également le Secrétariat de préparer, en collaboration avec le petit groupe de travail intersessions créé en vertu de la décision BC-10/5, une version révisée des directives tenant compte des observations reçues conformément au paragraphe 3 plus haut, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa dixième réunion; UN 5- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، بالتعاون مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المـُنشأ وفقاً للمقرر ا ب - 10/5، بإعداد مبادئ توجيهية منقحة، مع مراعاة التعليقات الواردة وفقاً للفقرة 3 أعلاه، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه العاشر؛
    5. Prie le pays chef de file ou, au défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, le projet de directives techniques actualisées, qui sera affiché sur le site de la Convention d'ici le 31 décembre 2013; UN 5 - يطلب إلى البلد الرائد، أو إلى الأمانة في حال عدم وجود بلد رائد، أن يعدا مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكملة، بالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات ورهناً بتوافر التمويل، بغية نشره على الموقع الشبكي للاتفاقية قبل تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    9. Demande aux pays chefs de file ou, si aucun pays ne joue ce rôle, au Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, d'élaborer un projet de formulaire révisé en prenant en compte les suggestions reçues conformément au paragraphe 8 ci-dessus, afin que la Conférence des Parties l'examine à sa septième réunion; UN 9 - يطلب إلى البلد الرائد أو الأمانة، إذا لم يكن هناك بلد رائد، إعداد مشروع استمارة منقحة، بالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات، يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة عملاً بالفقرة 8 آنفاً، لينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛
    8. Prie l'Australie, d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, un projet révisé de directives techniques concernant les PCDD/PCDF qui sera examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion; UN 8- ويطلب إلى أستراليا أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية منقح بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    8. Prie l'Australie, d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, un projet révisé de directives techniques concernant les PCDD/PCDF qui sera examiné par le Groupe de travail à composition non limitée à sa quatrième réunion; UN 8- ويطلب إلى أستراليا أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع مبادئ توجيهية منقح بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم لكي ينظر فيه الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة؛
    10. Prie [le secrétariat] d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, l'ébauche de deux séries de directives techniques concernant les HCB et les huit pesticides (aldrine, chlordine, diéldrine, endrine, HCB, heptachlore, mirex, toxaphène); UN 10- يطلب [إلى الأمانة] أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن مجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومبيدات الآفات الثمانية (ألدرين، وكلوردان، وديلدرين، وإندرين، وثنائي الفينيل متعدد الكلور وسباعي الكلور، والميركس، والتوكسافين)؛
    10. Prie [le secrétariat] d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, l'ébauche de deux séries de directives techniques concernant les HCB et les huit pesticides (aldrine, chlordine, diéldrine, endrine, HCB, heptachlore, mirex, toxaphène); UN 10- يطلب [إلى الأمانة] أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروع أولي عن مجموعتين من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومبيدات الآفات الثمانية (ألدرين، وكلوردان، وديلدرين، وإندرين، وثنائي الفينيل متعدد الكلور وسباعي الكلور، والميركس، والتوكسافين)؛
    8. Prie le Canada d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une version révisée du projet de directives générales et du projet de directives concernant les PCB/PCT/PBB en vue de leur examen par le petit groupe de travail intersessions, compte tenu des observations faites avant, pendant et après la troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN 8- يطلب إلى كندا أن تعد، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مشروعا منقحا للمبادئ التوجيهية العامة والمبادئ التوجيهية بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم لكي ينظر فيها الفريق العامل الصغير لما بين الدورات، مع الأخذ في الاعتبار بالتعليقات المقدمة قبل وأثناء وبعد الدورة الثالثة للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Dans sa décision OEWG-VI/3, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de créer un petit groupe de travail intersessions sur la révision des directives techniques concernant les pneus usés et a demandé au Brésil de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une version révisée de ces directives avant le 31 mars 2008, compte tenu des observations qui devaient être reçues avant le 31 janvier 2008. UN ووافق الفريق العامل المفتوح العضوية، في مقرره - 6/3، على إنشاء فريق عامل صغير يعمل بين الدورات، بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بإطارات السيارات المستعملة، ودعا البرازيل إلى إعداد نص منقح لهذه المبادئ التوجيهية، بالتشاور مع الفريق العامل الصغير الذي يعمل بين الدورات، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2008، بناءً على أساس التعليقات التي سترد في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    Travaillant par voie électronique, avec notamment la tenue de consultations le 18 novembre 2013 et le 13 février 2014, le pays chef de file, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, a élaboré le projet de format révisé pour l'établissement des rapports nationaux (voir UNEP/CHW/OEWG.9/INF/15). UN 9 - ومن خلال العمل عبر الوسائل الإلكترونية، بما في ذلك عقد مشاورات بتاريخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 و13 شباط/فبراير 2014 وضع البلد الرائد، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مشروع الاستمارة المنقحة لتقديم التقارير الوطنية (أنظر (UNEP/CHW/OEWG.9/INF/15.
    7. Prie le pays chef de file qui aura été identifié, ou le secrétariat, sous réserve de disposer d'un financement volontaire, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, d'établir une version révisée des directives techniques, en tenant compte des observations reçues, d'ici au 31 avril 2009, afin qu'elle soit publiée sur le site Internet de la Convention de Bâle; UN 7 - يطلب إلى البلد الرائد، إن تم تعيينه، أو إلى الأمانة، رهناً بتوافر التبرعات وبالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات، مع مراعاة التعليقات الواردة حتى 30 نيسان/أبريل 2009، إعداد صيغة منقحة من المبادئ التوجيهية التقنية لكي تنشر على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    En outre, par sa décision BC-11/5, la Conférence des Parties a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en a pas, le secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques. UN زيادة على ذلك، كلَّف مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا ب-11/5 بلداً رائداً، أو إذا لم يوجد بلد رائد، كلَّف الأمانة، بالتشاور مع الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع مبادئ توجيهية تقنية محدَّثة().
    6. Prie le pays chef de file, qui aura éventuellement été identifié, ou le secrétariat, sous réserve de disposer de financements volontaires à cet effet, d'établir, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, une nouvelle version révisée des directives techniques, en tenant compte des observations reçues au 31 juillet 2011, en vue de sa publication sur le site Internet de la Convention de Bâle; UN 6 - يرجو من البلد الرائد، إذا تمت تسميته، أو من الأمانة، رهناً بتوفُّر تمويل طوعي، وبالتشاور مع الفريق الصغير العامل بين الدورات، إعداد تنقيح ثانٍ لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية، مع مراعاة التعليقات التي ترد بشأنه، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 تموز/يوليه 2011 لنشره على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت؛
    8. Invite le ou les pays chef(s) de file, s'il y en a, ou le Secrétariat, si aucun pays n'est sélectionné et dans la limite des ressources disponibles, à préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, des ébauches de directives techniques spécifiques, nouvelles ou actualisées, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion; UN 8 - يدعو البلد القائد أو البلدان القائدة، إذا ما تم اختيار أي منها، أو يطلب إلى الأمانة، إذا لم يتم اختيار بلد قائد، أن تُعد في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات، أول مخطط للمبادئ التوجيهية التقنية المعيّنة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    7. Prie également le Secrétariat de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions établi conformément à la décision BC-10/5 et en tenant compte des observations soumises à la huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée ainsi que de toute observation supplémentaire reçue comme suite au paragraphe 5 ci-dessus, une nouvelle version révisée du projet de directives techniques d'ici le 22 décembre 2012; UN 7 - - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات، المنشأ وفقاً للمقرر أ ب - 10/5 نسخة منقَّحة أخرى لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية، وذلك في موعد أقصاه 22 كانون الأول/ديسمبر 2012، آخذة في الاعتبار التعليقات المقدمة في الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية وأي تعليقات إضافية ترد عملاً بالفقرة 5 أعلاه؛
    Invite d'autres pays chef de file, ou le Secrétariat le cas échéant, à préparer, dans la limite des ressources disponibles, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, les ébauches des directives techniques mentionnées au paragraphe 3 ci-dessus en vue de les soumette, ou à défaut de soumettre un rapport d'activité, d'ici le 15 février 2013, pour examen par la Conférence des Parties à sa onzième réunion; UN 5 - يدعو البلدان القائدة الأخرى أو يطلب إلى الأمانة أن تعد، في حدود الموارد المتاحة، بالتشاور مع الفريق المصغّر العامل بين الدورات، المشاريع الأولى للمبادئ التوجيهية التقنية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وتقديم تلك المشاريع الأولى أو تقرير مرحلي في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2013 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus