"avec le président de la réunion" - Traduction Français en Arabe

    • مع رئيس اجتماع
        
    C. Rencontre avec le Président de la Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux UN جيم- الاجتماع مع رئيس اجتماع الأشخاص الذين يرأسون هيئات لمعاهدات
    C. Rencontre avec le Président de la Réunion des présidents des organes créés UN جيم - الاجتماع مع رئيس اجتماع الأشخاص الذين
    Par note verbale en date du 5 novembre 2007, le Greffier a informé les États parties que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, avait jugé souhaitable de demander de nouveau l'opinion des États parties afin de prendre une décision au sujet de la date de l'élection destinée à pourvoir au siège actuellement vacant. UN 8 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن رئيس المحكمة، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، رأى أنه من المستصوب أن يواصل التماس آراء الدول الأطراف لكي يتسنى التوصل إلى قرار بشأن موعد إجراء الانتخابات لملء الشاغر الحالي.
    Dans une note verbale datée du 25 septembre 2007, le Greffier a informé les États parties, que, conformément à l'article 6 du Statut du Tribunal, le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, proposait que l'élection se tienne le 30 janvier 2008. UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2007، أبلغ أمين السجل الدول الأطراف أن رئيس المحكمة، عملا بالمادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة وبعد التشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، اقترح أن يجري الانتخاب في 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    Dans la note verbale du 5 novembre 2007, le Greffier a informé les États parties qu'après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, le Président du Tribunal estimait qu'il était souhaitable de recueillir à nouveau les avis des États parties afin de parvenir à une décision sur la date de l'élection destinée à pourvoir au siège actuellement vacant. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ أمين السجل الدول الأطراف أن رئيس المحكمة، بعد التشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، اعتبر أن من المستصوب طلب وجهات نظر الدول الأطراف مجددا للتوصل إلى قرار بشأن تاريخ الانتخاب لملء المنصب الشاغر حاليا.
    Dans la même note verbale, le Greffier a informé les États parties que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, avait proposé que l'élection ait lieu le 2 septembre 2003, en invitant les États parties à lui faire parvenir leurs observations. UN 7 - وفي المذكرة الشفوية نفسها، أفاد رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف في الاتفاقية بأن رئيس المحكمة، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، اقترح إجراء الانتخابات في 2 أيلول/سبتمبر 2003 ودعا الدول الأطراف إلى إرسال تعليقاتها.
    Par note verbale datée du 15 novembre 2001, le Greffier a informé les États Parties à la Convention que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États Parties avait proposé que l'élection soit organisée pendant la douzième Réunion des États Parties, en priant les États Parties de lui faire parvenir leurs observations à cet égard. UN 10 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف في الاتفاقية بأن رئيس المحكمة قد اقترح، بعد التشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، إجراء الانتخابات خلال الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف ودعا الدول الأطراف الى إرسال تعليقاتها.
    Par une note verbale du 25 septembre 2007, le Greffier a informé les États parties que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, avait proposé que l'élection se tienne le 30 janvier 2008, lors d'une réunion spéciale des États parties, et avait demandé aux États parties de lui communiquer leurs observations éventuelles. UN 10 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2007، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن رئيس المحكمة اقترح، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، بأن يُجرى الانتخاب في 30 كانون الثاني/يناير 2008 في اجتماع استثنائي للدول الأطراف وطلب من الدول الأطراف إرسال تعليقاتها.
    Par une note verbale du 5 novembre 2007, le Greffier a informé les États parties que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, avait jugé souhaitable de demander de nouveau l'opinion des États parties afin de prendre une décision au sujet de la date de l'élection destinée à pourvoir le siège devenu vacant. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن رئيس المحكمة رأى، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، أنه من المستصوب أن يواصل التماس آراء الدول الأطراف لكي يتسنى التوصل إلى قرار بشأن موعد إجراء الانتخاب لملء الوظيفة الشاغرة.
    Dans la même note verbale, le Greffier a informé les États parties que, conformément à l'article 6 du Statut du Tribunal, le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, proposait que l'élection se tienne le 6 mars 2009 et invitait les États parties à communiquer leurs éventuelles observations à ce sujet, au plus tard le 19 décembre 2008. UN 3 - وفي نفس المذكرة الشفوية، أبلغ المسجل الدول الأطراف أن رئيس المحكمة، عملا بالمادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة وبعد التشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، اقترح أن يجري الانتخاب في 6 آذار/مارس 2009. و دعا الدول الأطراف إلى تقديم تعليقاتها بهذا الصدد، إن كان لديها أي تعليقات، في موعد أقصاه 19 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Par note verbale en date du 25 septembre 2007, le Greffier a informé les États parties que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, avait proposé que l'élection soit tenue le 30 janvier 2008 lors d'une réunion spéciale des États parties et avait demandé aux États parties de lui communiquer leurs observations éventuelles au plus tard le 12 octobre 2007. UN 7 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 25 أيلول/سبتمبر 2007، أبلغ رئيس قلم المحكمة الدول الأطراف بأن رئيس المحكمة، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، اقترح إجراء الانتخابات في 30 كانون الثاني/يناير 2008 في اجتماع استثنائي للدول الأطراف وطلب من الدول الأطراف إرسال تعليقاتها، إن وجدت، بحلول 12 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Par une note verbale du 20 novembre 2008, le Greffier a informé les États parties à la Convention que le Président du Tribunal, après consultation avec le Président de la Réunion des États parties, avait jugé souhaitable que l'élection soit organisée le 6 mars 2009, en priant les États parties de lui faire parvenir leurs observations à cet égard le 19 décembre 2008 au plus tard. UN 17 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أبلغ رئيس قلم المحكمة أيضا الدول الأطراف في الاتفاقية بأن رئيس المحكمة رأى، بعد أن أجرى مشاورات مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، أنه من المستصوب أن يجري الانتخاب في 6 آذار/مارس 2009 وطلب إلى الدول الأطراف أن ترسل تعليقاتها في هذا الشأن في موعد أقصاه 19 كانون الأول/ديسمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus