"avec le président du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • مع رئيس الفريق
        
    • مع رئيس فريق
        
    • مع رئيس مجموعة
        
    • مع رئيسة مجموعة
        
    • مع رئيسة الفريق
        
    • يقدمها رئيس الفريق
        
    • مع رئيس المجموعة
        
    • مع رئيس فرقة
        
    Le degré de complexité de la tâche est évalué par le secrétariat en consultation avec le Président du Groupe consultatif spécial. UN وتحدد الأمانة بالتشاور مع رئيس الفريق الاستشاري مدى تعقيد المهمة.
    Un appel urgent, qu'il a envoyé conjointement avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, concernait un cas individuel à propos duquel le Rapporteur spécial avait déjà envoyé un appel urgent en 1996. UN ووجه نداء عاجل بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي نيابة عن شخص واحد، وهي حالة كان المقرر الخاص كان قد وجه بشأنها نداء عاجلا إلى الحكومة في عام ٦٩٩١.
    En concertation avec le Président du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto, la Présidente propose de poursuivre ces discussions à la présente session. UN وبالتشاور مع رئيس فريق الالتزامات الإضافية، اقترحت الرئيسة مواصلة المشاورات بشأن الاقتراح في هذه الدورة.
    À cet égard, un échange de vues aura également lieu avec le Président du Groupe des experts gouvernementaux sur la vérification. UN وفي ذلك الصدد، سنجري تبادلا للآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    La réunion en question est organisée conjointement avec le Président du Groupe des PMA. UN وقال إن الاجتماع المذكور يجري تنظيمه بالاشتراك مع رئيس مجموعة أقل البلدان نموا.
    avec le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, il s'efforçait de convaincre d'autres organismes des Nations Unies d'adopter l'outil, étant donné que cette plateforme commune permettrait de contribuer de manière significative à l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وذكر أنه يعمل مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد هذه الأداة باعتبار أن هذا المنهاج المشترك سيمثل إسهاماً كبيراً في مبادرة " توحيد الأداء " .
    Le présent document a été établi en consultation avec le Président du Groupe intergouvernemental conjoint, en réponse à la demande susmentionnée. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة، بالتشاور مع رئيس الفريق المشترك، استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    Pour assurer une complémentarité entre ces deux rapports, les inspecteurs ont procédé à des échanges de vues avec le Président du Groupe d'experts. UN ولضمان تحقيق التكامل بين التقريرين، تبادل المفتشون اﻵراء مع رئيس الفريق.
    Il a en outre adressé un appel urgent en faveur d'une personne, conjointement avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, au sujet duquel le gouvernement a envoyé une réponse. UN كما قدم نداءً عاجلاً بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي لصالح شخص واحد، وقدمت الحكومة رداً بشأنه. يوغوسلافيا
    Il a en outre adressé deux appels urgents, conjointement avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans le territoire de l'ex—Yougoslavie. UN كما وجه نداءين عاجلين بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Quatre de ces appels ont été présentés conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Soudan; trois autres avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, et un autre avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وقد وُجهت أربعة من هذه النداءات بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛ وثلاثة منها بالاشتراك مع رئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ونداء مع المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي.
    :: Les vice-présidents ont annoncé leur intention de travailler en étroite liaison avec le Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure pour assurer la poursuite du dialogue. UN :: وأشار نائبا الرئيس إلى أنهما سيتعاونان مع رئيس الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية لضمان إجراء مزيد من الحوار.
    Il a été convenu que le Groupe des 77 et la Chine s'efforceraient avec le Président du Groupe de rédaction de concilier les divergences de vues. UN وتم الاتفاق على أن تعمل مجموعة الـ 77 والصين معاً مع رئيس فريق الصياغة لمحاولة تسوية خلافاتهم.
    À New York, il s'est entretenu avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier la vérification sous tous ses aspects. UN وفي نيويورك، أجرى مناقشات مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    Le Président amorce l'échange de vues avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé de continuer à examiner la question des missiles sous tous ses aspects. UN وافتتح رئيس اللجنة الحوار مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ بغرض مواصلة بحث مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    Il y aura un échange avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux, créé pour explorer plus avant la question des missiles sous tous aspects. UN وسنجري تبادلا مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ لمواصلة استكشاف مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    13. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Président en exercice de la CSCE ainsi qu'avec le Président du Groupe de Minsk, de continuer à lui rendre compte de la situation; UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛
    Le Président a fait aussi rapport sur sa récente entrevue avec le Président du Groupe des États à marge étendue à Kingston (Jamaïque) et sur les résultats des consultations informelles tenues par le groupe. UN كما قام الرئيس باﻹبلاغ عن الاجتماع الذي عقده مؤخرا مع رئيس مجموعة الدول ذات الهامش العريض في كينغستون، جامايكا، وعن نتائج المشاورات غير الرسمية التي عقدتها المجموعة.
    Nous aurons un échange sur ce sujet avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur la vérification sous tous ses aspects. UN وسنتبادل الآراء أيضا حول ذلك الموضوع مع رئيس مجموعة الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق من جميع جوانبه.
    avec le Président du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), le Directeur général s'efforçait de convaincre d'autres organismes des Nations Unies d'adopter l'outil, cette plateforme commune étant de nature à leur permettre de contribuer de manière significative à l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وذكر أنه يعمل مع رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد هذه الأداة باعتبار أن هذا المنهاج المشترك سيمثل إسهاماً كبيراً في مبادرة " توحيد الأداء " .
    Celuici a surtout travaillé en étroite collaboration avec le Président du Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication des enfants dans les conflits armés, pendant toute la durée de ses travaux. UN وتعاون الممثل الخاص تعاونا وثيقا مع رئيسة الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة في جميع مراحل عمل الفريق.
    Réunion d'information avec le Président du Groupe de travail spécial sur le crime d'agression de la CPI sur la Réunion intersessions, tenue à l'Université de Princeton du 13 au 15 juin 2005 (organisée par la Mission permanente du Lichtenstein) UN جلسة إحاطة يقدمها رئيس الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان التابع للمحكمة الجنائية الدولية بشأن الاجتماع الذي يعقد بين الدورات، تعقد في جامعة برنستون في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2005 (تنظمها البعثة الدائمة لليختنشتاين)
    Le Président (interprétation de l'anglais) : En ce qui concerne le siège restant à pourvoir réservé au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président a l'intention de procéder à de nouvelles consultations avec le Président du Groupe des États concernés. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بالمقعد المتبقي الذي ينبغي ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ينوي الرئيس إجراء مزيد من المشاورات مع رئيس المجموعة المعنيــــة.
    À la 8e séance, le 8 mai, la Commission a participé à une visioconférence avec le Président du Groupe d'étude chargé des objectifs du Millénaire pour le développement ayant trait à la science, à la technologie et à l'innovation à la Kennedy School of Government de l'Université d'Harvard. UN 5- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 8 أيار/مايو، شاركت اللجنة في حوار عن طريق الفيديو مع رئيس فرقة العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية جرى في كلية كيندي للحكم بجامعة هارفارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus