"avec le professeur" - Traduction Français en Arabe

    • مع البروفسور
        
    • مع البروفيسور
        
    • مع الأستاذ
        
    • مع البروفسورة
        
    • جانب البروفسور
        
    • مع أستاذ
        
    • مع معلمة
        
    Si vous m'aviez dit quand j'étais enfant qu'un jour j'allais faire de la science avec le professeur Proton, je ne vous aurais pas cru. Open Subtitles أن أخبرتني و أنا طفل بأن في يوم من الايام ساعمل في العلم مع البروفسور بروتون, لم أكن لأصدقك
    Il convient avec le professeur Ocampo que les efforts internationaux pour réformer le système font défaut. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع البروفسور أوكامبو على عدم وجود جهود دولية لإصلاح النظام.
    Pardonnez-moi, vous avez chimie avec le professeur Findesprit. Open Subtitles أعذرني, سيد ريتشي. إنه وقت درس الكيمياء مع البروفيسور كينبين.
    J'étais au Rena King Show avec le professeur O'Blivion. Open Subtitles لقد قمت بعرض علي الهواء مع البروفيسور بوليفيان عرض رينا كينج
    Je vais aller faire un tour en Enfer et papoter avec le professeur. Open Subtitles سأذهب إلى الجحيم وأحظى بمُحادثة مع الأستاذ
    Elle avait en effet une liaison avec le professeur Forrester. Open Subtitles "لقد كانت على علاقة مع الأستاذ "كولين فوريستر
    1996 < < Limitations in the Protection of Human Rights in Malta > > , texte rédigé en collaboration avec le professeur Nancy Grosselfinger pour la rencontre de la table ronde provisoire du Comité de recherche en études judiciaires comparées de l'Association internationale de science politique, Sherbrooke, Canada. UN " القيود التي تحد من حماية حقوق الإنسان في مالطة " ، دراسة مُعدة بالاشتراك مع البروفسورة نانسي غروسيلفينغر، اجتماع المائدة المستديرة المؤقت للجنة البحوث المعنية بالدراسات القضائية المقارنة التابعة للرابطة الدولية للعلوم السياسية، شيربروك، كندا.
    Cofondateur et coéditeur de la Revue critique de théorie et pratique juridique (en collaboration avec le professeur Michael Stathopoulos, Athènes, Université d'Athènes), Athènes. UN أحد مؤسسي ورئيس تحرير مجلة " نقد النظرية والممارسة في القانون " (إلى جانب البروفسور مايكل ستاتهوبولوس، جامعة أثينا)، اليونان.
    M. Ebigbo est le cofondateur avec le professeur K. Peltzer du Groupe de travail pour la psychologie africaine qui publie la revue intitulée " Journal of Psychology in Africa " , dont il est l'un des rédacteurs. UN واشترك البروفسور إيبغبو مع البروفسور ك. بيلتزر في تأسيس الفريق العامل لعلم النفس الأفريقي، الذي يتولى نشر " مجلة علم النفس في أفريقيا " ، وهي مجلة يشغل فيها وظيفة محرر.
    L'étude sur les discriminations dans le droit des étrangers proposée par le groupe de travail Migrations a été confiée au Forum Migrations placé sous la direction de M. A. Wimmer, en collaboration avec le professeur Kälin, de l'Université de Berne. UN وقد أنيطت بمحفل الهجرة مهمة إجراء الدراسة التي اقترحها فريق العمل " Migrations " بشأن حقوق اﻷجانب، وسيتم ذلك تحت إشراف السيد أ. فيمر، وبالتعاون مع البروفسور كيلن من جامعة برن.
    Fondateur et coéditeur (avec le professeur Gl. UN 2003- تأسيس والمشاركة في إصدار (مع البروفسور ج.ل.
    Septembre 1991 Membre du Comité directeur du Groupe européen de droit public (avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I) UN أيلول/سبتمبر 1991 عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للقانون العام (مع البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأول)
    Nous sommes d'accord pour dire, avec le professeur Amartya Sen - et c'est aussi le cas de tous les gouvernements démocratiques - , que le développement est un processus qui consiste à étendre les libertés humaines et que l'évaluation du développement doit tenir compte de cette considération. UN وشأننا شأن جميع الحكومات الديمقراطية، نتفق مع البروفيسور أمارتياسين، في أن التنمية هي عملية توسيع الحريات الإنسانية، وأن تقييم التنمية ينبغي أن يسترشد بهذا الاعتبار.
    14 heures Conférence de presse du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, avec le professeur Noam Chomsky du Massachussets Institute of Technology UN 14:00 مؤتمر صحفي تنظّمه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرّف مع البروفيسور نوعام تشومسكي من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
    Elles couchaient toutes les deux avec le professeur. Open Subtitles كانوا نايمين مع بعض مع البروفيسور
    J'ai trouvé quelque chose ici avec le professeur Korczak et les enfants. Open Subtitles لقد وجدت شيئا هنا مع الأستاذ كورجاك واأطفال
    L'adoption, données médicales, psychologiques et sociales, en collaboration avec le professeur Launay et le docteur Soulé, Paris, 1969. UN " L ' adoption, données médicales, psychologiques et sociales " ، بالتعاون مع الأستاذ لوناي والدكتور سول - باريس، 1969.
    Conférencier à la faculté de droit de l'University of Indiana - séminaire de droit comparé pour étudiants péruviens en droit, de 1958 à 1960, avec le professeur Jerome Hall. UN محاضر، كلية القانون بجامعة إنديانا، حلقة دراسية عن القانون المقارن لطلاب قانون من بيرو، 1958-1960 مع الأستاذ جيروم هول
    1994 < < The Judiciary and Political Corruption in Malta > > - texte rédigé en collaboration avec le professeur Nancy Grosselfinger pour la rencontre de la table ronde provisoire du Comité de recherche sur les études judiciaires comparées de l'Association internationale de science politique, Florence. UN دراسة بعنوان " الجهاز القضائي والفساد السياسي في مالطة " ، بالاشتراك مع البروفسورة نانسي غروسيلفينغر، اجتماع المائدة المستديرة المؤقت للجنــة البحوث المعنية بالدراسات القضائية المقارنة التابعة للرابطة الدولية للعلوم السياسية، فلورنسا، إيطاليا.
    Membre du Comité directeur du Groupe européen de droit public (en collaboration avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I). UN عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للقانون العام (إلى جانب البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأولى).
    Je vais mettre sous surveillance le Centre d'Héritage quand nous en aurons fini avec le professeur Zohar. Open Subtitles أنا سوف حصة من مركز التراث عند الانتهاء نحن مع أستاذ زوهار.
    A suivre, nous parlerons avec le professeur de CE2 d'Olivia Pope. Open Subtitles قادم إليكم ، مناقشة مع معلمة أوليفيا في الصف الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus