"avec le projet d" - Traduction Français en Arabe

    • مع مشروع
        
    • مع مشاريع
        
    • وبين مشروع
        
    L'inclusion de cette référence dans le projet d'article 4 permettrait aussi d'assurer la cohérence avec le projet d'article 5. UN ومن شأن إدراج تلك الإشارة في مشروع المادة 4 أن يكفل أيضا اتساقه مع مشروع المادة 5.
    Il a en outre rappelé que la liste jointe en annexe, qui devait être lue conjointement avec le projet d'article 5, avait un caractère indicatif. UN وأشار كذلك إلى أن القائمة الواردة في المرفق، التي ينبغي قراءتها بالاقتران مع مشروع المادة 5، لها طابع توضيحي.
    Il a été dit que le fait que cette disposition traitait de la validité des contrats était compatible avec le projet d'article 3. UN وقيل ان تناول الحكم صحة العقود يتسق مع مشروع المادة 3.
    Cette solution risquerait aussi de créer un conflit avec le projet d'article 13. UN وقد يتسبب ذلك أيضا، إن حصل، في نشوء تنازع مع مشروع المادة 13.
    avec le projet d'articles, ils renforcent les principes d'équité et de développement durable. UN وهي تعزّز، بالاقتران مع مشاريع المواد، مبدأَي الإنصاف والتنمية المستدامة.
    Cette condition doit être envisagée conjointement avec le projet d'article 4. UN ويجب أن يقرأ هذا الشرط بالاقتران مع مشروع المادة 4.
    La disposition devait être lue avec le projet d'article 5. UN وذكر أن هذا الحكم ينبغي أن يقرأ جنبا إلى جنب مع مشروع المادة 5.
    Ce passage serait notamment en contradiction avec le projet d'article 4 qui pose le principe de l'obligation de conformité de la décision à la loi. UN فهذه العبارة ستتنافى، بصفة خاصة، مع مشروع المادة 4 التي تشير إلى قرارٍ يُتخذ وفقا للقانون.
    Il fallait en particulier lire le projet d'article 3 en parallèle avec le projet d'article 2. UN وأكدت بوجه خاص على أهمية قراءة مشروع المادة 3 بالاقتران مع مشروع المادة 2.
    Il fallait en particulier lire le projet d'article 3 en parallèle avec le projet d'article 2. UN وأكدت بوجه خاص على أهمية قراءة مشروع المادة 3 بالاقتران مع مشروع المادة 2.
    Dans la région au-delà de cette zone et du plateau continental, la Partie XI de la Convention, avec le projet d'accord que nous allons signer, régit l'exploitation des ressources minérales des fonds marins et de leur sous-sol. UN وفي المنطقة خارج تلك المنطقة والجرف القاري، إن الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، مع مشروع الاتفاق الذي سنوقعه، ينظمان استغلال الموارد المعدنية لقاع البحار وباطنه.
    Le PNUD collabore directement à la réorganisation des séminaires sur la gestion de la coordination des activités sur le terrain et continue de partager le coût de la gestion de ce programme avec le projet d'école des cadres des Nations Unies. UN وشارك البرنامج الإنمائي بنشاط في إعادة تصميم حلقات العمل المعنية بإدارة التنسيق الميداني، ويواصل تحمل قسط من تكلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة.
    Le projet d'article 12 doit être lu en parallèle avec le projet d'article 14, qui traite des circonstances dans lesquelles un message de données est réputé reçu. UN ومشروع المادة ١٢ يجب أن يقرأ بالاقتران مع مشروع المادة ١٤. التي تتناول الظروف التي تقضي بأن رسالة ما من رسائل البيانات تعتبر متلقاة.
    Outre qu'il y a là une ambiguïté, ce choix n'est pas cohérent avec le projet d'article 16 relatif aux mesures à adopter au titre de l'obligation de prévention. UN وهذا خيار لا يتماشى مع مشروع المادة 16 المتعلق بالتدابير التي ينبغي اعتمادها في إطار الالتزام بالوقاية فضلاً عن أنه خيار غامض.
    Il a été dit en outre que le projet d'article 13 pourrait être fusionné avec le projet d'article 17, mais aussi que conserver l'article 13 en tant qu'article distinct pouvait se justifier. UN وفي حين اقتُرحت كذلك إمكانيةُ دمج مشروع المادة 13 مع مشروع المادة 17 قيل أيضاً إنَّه قد تكون هناك مزايا في الإبقاء على مشروع المادة 13 مادةً مستقلةً.
    Il est nécessaire de préciser comment le projet d'article 7 s'articule sur les projets d'articles 6 et 8. Il serait peut-être plus utile de le fusionner avec le projet d'article 6. UN وذكرت أن هناك حاجة إلى توضيح الصلة بين مشروع المادة 7 ومشروعي المادتين 6 و 8؛ وأنه قد يكون من المفيد دمجه مع مشروع المادة 6.
    261. Le Rapporteur spécial a exprimé l'avis que le projet d'article 12 devait être étudié conjointement avec le projet d'article 18. UN 261- وارتأى المقرر الخاص أن مشروع المادة 12 ينبغي أن يُدرس بالاقتران مع مشروع المادة 18.
    Le conseil doit maintenant examiner de près les questions liées au nouveau bâtiment, y compris l'intégrité et l'harmonie architecturales, ainsi que les liens avec le projet d'expérience des visiteurs, de même que la mobilisation de ressources en vue de contributions en nature et en espèces. UN وسينصب اهتمام هذا المجلس حاليا على المواضيع المرتبطة بالمبنى الجديد، بما فيها التكامل والانسجام المعماري والصلة مع مشروع تجربة الزوار، فضلا عن حشد الموارد من أجل التبرعات العينية والنقدية.
    Au projet de principe 3, le concept d'État victime soulève la question du rapport avec le projet d'articles sur la responsabilité de l'État, qui pourrait être envisagée dans le préambule. UN كذلك ففكرة الدولة كمجني عليه في مشروع المبدأ 3 تثير مرة أخرى مسألة العلاقة مع مشاريع المواد المطروحة بشأن مسؤولية الدول.
    Il leur apparaissait, en effet, qu'il faudrait déterminer si les dispositions conventionnelles spéciales étaient compatibles avec le projet d'article, ce qui pourrait être source d'incertitude et de conflits d'interprétation. UN ويبدو في رأيهم أنه سيتعين اتخاذ قرار بشأن ما إذا كانت أحكام معاهدة خاصة تتماشى مع مشاريع المواد، مما قد يولد قدرا من الغموض والتضارب في التفسير.
    Elle est d'accord avec le Directeur général par intérim sur le fait que les activités doivent correspondre davantage aux priorités de l'ensemble du système des Nations Unies et sur la nécessité d'intensifier la coopération, notamment avec le projet d'École des cadres. UN وهو يتفق مع المدير التنفيذي بالنيابة على ضرورة تحقيق توافق أوثق بين أنشطة المعهد وأولويات منظومة اﻷمم المتحدة في مجموعها ولا سيما تعزيز التعاون والتضافر بينه وبين مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus