"avec le rapporteur spécial et" - Traduction Français en Arabe

    • مع المقرر الخاص وأن
        
    • مع المقرر الخاص ومع
        
    • مع المقررة الخاصة وأن
        
    • مع المقرر الخاص والاستجابة
        
    • مع المقرر الخاص وإيلاء
        
    • مع المقرر الخاص وعلى
        
    • مع المقرر الخاص والنظر
        
    Il faut que le Gouvernement coopère avec le Rapporteur spécial et applique les recommandations contenues dans son rapport. UN ومن الواجب على الحكومة أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنفذ التوصيات الواردة في تقريره.
    De plus, l'Indonésie invite instamment tous les pays à collaborer avec le Rapporteur spécial et à manifester concrètement leur appui dans les sphères législatives et administratives ainsi que dans le secteur de l'éducation. UN وحثت جميع الدول على أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تكفل انعكاس ذلك الدعم على مجالات التشريع واﻹدارة والتعليم.
    L'Assemblée a aussi demandé aux États de coopérer avec le Rapporteur spécial et d'examiner sérieusement ses demandes de se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter pleinement et efficacement de son mandat. UN كما أهابت بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال.
    Les membres du Groupe de travail ont également eu la possibilité de s'entretenir de façon officieuse avec le Rapporteur spécial et d'autres membres de l'Instance permanente. UN وأتيحت لأعضاء الفريق العامل الفرصة لعقد اجتماع غير رسمي أيضا مع المقرر الخاص ومع أعضاء آخرين في المحفل الدائم.
    6. Demande à tous les gouvernements de coopérer avec le Rapporteur spécial et de l'aider à s'acquitter des tâches et des fonctions qui lui ont été confiées, de lui fournir toutes les informations demandées et de donner suite à ses visites et à ses communications; UN ٦- تطلب إلى جميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء المهام والواجبات المكلفة بها، وأن تقدم لها جميع المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب لزياراتها ورسائلها؛
    Engage tous les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial et à réserver un accueil favorable à ses demandes de visite et à lui fournir toutes les informations voulues pour lui permettre de s'acquitter de son mandat plus efficacement encore; UN 14- يحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بكل ما يلزم من معلومات تمكنه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    4. Invite les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à envisager de répondre favorablement aux demandes de visite qu'il leur adresse et de lui fournir tous les renseignements nécessaires en rapport avec son mandat afin de lui permettre de s'acquitter efficacement de ses obligations; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر في الرد إيجابياً على طلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بكل المعلومات اللازمة المتصلة بولايته لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    2. Invite le Gouvernement de la République islamique d'Iran à collaborer sans réserve avec le Rapporteur spécial et à lui permettre de se rendre dans le pays, ainsi qu'à lui fournir toute l'information dont il aurait besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يناشد حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد وبالحصول على جميع المعلومات الضرورية التي تمكنه من الاضطلاع بولايته؛
    4. Engage le Gouvernement bélarussien à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial et à l'autoriser à se rendre dans le pays, ainsi qu'à lui donner les informations nécessaires pour faciliter la mise en œuvre de son mandat; UN 4- يطلب إلى حكومة بيلاروس أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد وأن تقدم جميع المعلومات الضرورية لتيسير اضطلاعه بولايته؛
    4. Invite les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à envisager de répondre favorablement aux demandes de visite qu'il leur adresse et de lui fournir tous les renseignements nécessaires en rapport avec son mandat afin de lui permettre de s'acquitter efficacement de ses obligations; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر في الرد إيجابياً على طلباته بزيارة بلدانها وتزويده بكل المعلومات اللازمة المتصلة بالولاية لتمكينه من أداء ولايته بفعالية؛
    47. Demande aux États de coopérer avec le Rapporteur spécial et de prendre ses demandes au sérieux lorsqu'il exprime le souhait de se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter pleinement et efficacement de son mandat ; UN 47 - تـهـيـب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛
    38. Demande aux États de coopérer avec le Rapporteur spécial et de prendre ses demandes au sérieux lorsqu'il exprime le souhait de se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter pleinement et efficacement de son mandat; UN " 38 - تـهـيـب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال؛
    2. Demande au Gouvernement de la République islamique d'Iran de collaborer sans réserve avec le Rapporteur spécial et de l'autoriser à se rendre dans le pays, ainsi que de lui fournir tous les renseignements dont il aurait besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات الضرورية التي تمكِّنه من إنجاز ولايته؛
    40. Invite tous les gouvernements à coopérer avec le Rapporteur spécial et à l'aider dans sa tâche, à lui fournir, à sa demande, toutes les informations nécessaires et à envisager sérieusement de répondre favorablement à ses demandes de visite pour lui permettre de mieux s'acquitter de son mandat; UN " 40 - تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده في أداء مهمته وأن تزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة لطلبات المقرر الخاص بشأن زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته بمزيد من الفعالية؛
    2. Demande au Gouvernement de la République islamique d'Iran de collaborer sans réserve avec le Rapporteur spécial et de l'autoriser à se rendre dans le pays, ainsi que de lui fournir tous les renseignements dont il aurait besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد وأن توفر جميع المعلومات الضرورية التي تمكنه من الوفاء بولايته؛
    2. Invite le Gouvernement de la République islamique d'Iran à collaborer sans réserve avec le Rapporteur spécial et à lui permettre de se rendre dans le pays, ainsi qu'à lui fournir toute l'information dont il aurait besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يناشد حكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات الضرورية التي تمكنه من الاضطلاع بولايته؛
    2. Demande au Gouvernement de la République islamique d'Iran de collaborer sans réserve avec le Rapporteur spécial et de l'autoriser à se rendre dans le pays, ainsi que de lui fournir tous les renseignements dont il aurait besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد وأن توفر جميع المعلومات الضرورية التي تمكنه من الوفاء بولايته؛
    2. Demande au Gouvernement de la République islamique d'Iran de collaborer sans réserve avec le Rapporteur spécial et de l'autoriser à se rendre dans le pays, ainsi que de lui fournir tous les renseignements dont il aurait besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 2- يهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع المقرر الخاص وأن تسمح له بزيارة البلد والحصول على جميع المعلومات الضرورية التي تمكِّنه من إنجاز ولايته؛
    Il trouve cette évolution encourageante et engage le Gouvernement à poursuivre le dialogue avec le Rapporteur spécial et d'autres titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    11. Demande à tous les gouvernements de coopérer avec le Rapporteur spécial et de l'aider à s'acquitter des tâches et des fonctions qui lui ont été confiées, de lui fournir toutes les informations demandées et de donner suite à ses visites et à ses communications; UN ١١- تطلب الى جميع الحكومات أن تتعاون مع المقررة الخاصة وأن تساعدها في أداء المهام والواجبات المكلفة بها، وأن تقدم لها جميع المعلومات المطلوبة، وأن تستجيب لزياراتها ورسائلها؛
    15. Engage tous les gouvernements à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial et à réserver un accueil favorable à ses demandes de visite et à lui fournir toutes les informations voulues pour lui permettre de s'acquitter de son mandat plus efficacement encore; UN 15- يحث جميع الحكومات على التعاون الكامل مع المقرر الخاص والاستجابة إلى طلباته المتعلقة بزيارة بلدانها وتزويده بكل ما يلزم من معلومات تمكنه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية؛
    3. Demande aux États de continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial et de tenir pleinement compte de toutes ses recommandations ; UN 3 - تهيب بالدول أن تواصل التعاون مع المقرر الخاص وإيلاء الاعتبار التام لجميع توصياته؛
    4. Prie instamment tous les gouvernements de collaborer avec le Rapporteur spécial et de l'aider en lui communiquant toute l'information qu'il demande; UN " ٤ - تحث جميع الحكومات على التعاون مع المقرر الخاص وعلى مساعدته بتزويده بجميع المعلومات المطلوبة؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a demandé aux États de coopérer avec le Rapporteur spécial et d'examiner sérieusement ses demandes de se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter pleinement et efficacement de son mandat. UN وطلبت الجمعية في القرار نفسه إلى الدول الأعضاء التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus