"avec le service d" - Traduction Français en Arabe

    • مع دائرة
        
    • مع جهاز
        
    Mais au niveau interne, le Bureau central national et Interpol échangent de manière non permanente avec le Service d'immigration. UN لكن على المستوى الداخلي، يجري الإنتربول، عبر المكتب المركزي الوطني، تبادل غير دائم للمعلومات مع دائرة الهجرة.
    Le Service d'enquête financière coopère avec le Service d'enquête spécial en analysant les informations financières. UN وتتعاون دائرة التحقيقات المالية مع دائرة التحريات الخاصة حيث توافيها بتحليل للمعلومات المالية.
    Le PNUD agit en liaison quotidienne dans ce domaine avec le Service d'action antimines de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتعامل البرنامج الإنمائي بصورة يومية مع دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    :: 260 réunions avec le Service d'appui à la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix UN :: عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    D'après l'étude nationale sur le handicap réalisée en 2008 par des organisations de personnes handicapées en collaboration avec le Service d'assistance technique en coopération et le Département de la protection sociale, 75 % des femmes et 70 % des hommes n'avaient bénéficié d'aucune forme d'enseignement. UN وأظهر البحث الوطني المعني بالإعاقة الذي أجرته منظمات السكان ذوي الإعاقة بالتعاون مع جهاز الخدمات التطوعية الخارجية ووزارة الشؤون الاجتماعية في عام 2008 أن 75 في المائة من النساء ذوات الإعاقة و70 في المائة من الرجال لم يحصلوا على تعليم.
    260 réunions avec le Service d'appui à la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix UN عقد 260 اجتماعا مع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام
    D'autres réunions ont eu lieu avec le Service d'information des Nations Unies à Genève, l'Office des Nations Unies à Genève et le Conseil d'administration de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. UN كما عُقدت اجتماعات أخرى مع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومجلس المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    De plus, la société indépendante de gestion des risques coordonnerait étroitement ses activités avec le Service d'appui à la gestion du programme de l'équipe du plan stratégique patrimonial et donnerait des conseils au Comité directeur comme indiqué ci-dessus. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل شركة إدارة المخاطر بالتنسيق الوثيق مع دائرة دعم إدارة البرامج التابعة لفريق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وتسدي المشورة إلى اللجنة التوجيهية، على النحو المبين أعلاه.
    Qui plus est, le Groupe a tenu des réunions avec le Service d'assistance et d'encadrement du Small Scale Mining (SAESSCAM), organisation gouvernementale créée pour aider les mineurs indépendants et leur donner les moyens de se défendre. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد الفريق لقاءات مع دائرة مساعدة وتأطير التعدين الضيق النطاق، وهي مؤسسة حكومية تسعى إلى مساعدة وتمكين العاملين في مجال التعدين اليدوي.
    La coordination avec le Service d'urgence et de sécurité pour adopter les nouveaux systèmes financiers de chaîne d'approvisionnement dès le début des situations d'urgence. UN :: التنسيق مع " دائرة الطوارئ والأمن " لاعتماد نُظم محسَّنة لسلسلة الإمداد وللمالية منذ بداية حالات الطوارئ.
    Une approche analogue continuera d'être mise au point à la Bibliothèque qui, avec le Service d'information, constitue pour l'Office le principal instrument de promotion des buts, des compétences et des politiques de l'ONU auprès des très nombreux partenaires de l'Organisation et du grand public. UN وسيستمر تطوير نهج مماثل في المكتبة التي تشكل، مع دائرة المعلومات، الأداة الرئيسية للمكتب لترويج أهداف الأمم المتحدة ودرايتها الفنية وسياساتها لدى الطائفة الواسعة من شركاء المنظمة والجمهور العام.
    Ça devra l'être, mon ami, parce soit vous allez partager la propriété avec le Service d'assainissement, soit vous allez ramasser des piquets. Open Subtitles يجب أن يكون كذلك يا صديقي، لأنّه إما أن تشاركوا المكان مع دائرة الصرف الصحي... أو ستحملون أعمدتكم وتغادروا، ما قرارك؟
    En coordination avec le Service d'action antimines de l'ONU, l'UNICEF a été chargé, à l'intérieur du système des Nations Unies, de sensibiliser l'opinion publique internationale à la question des mines terrestres et de veiller à l'universalité de la Convention ainsi qu'à l'adhésion à ses principes à l'échelle mondiale. UN وبالتنسيق مع دائرة الأمم المتحدة المعنية بالعمل بشأن الألغام، تم تعيين اليونيسيف بوصفها الجهة المسؤولة داخل منظومة الأمم المتحدة عن تعزيز الوعي بشأن الألغام على نطاق العالم؛ وعن العمل على تأمين قبول جميع الدول للاتفاقية، وكذلك عن تأمين الامتثال لمبادئها عالميا.
    35. Une troisième délégation affirme qu'il serait utile que les futurs rapports d'évaluation soient communiqués aux membres du Comité qui, dit-elle, se réjouissent du dialogue actuel avec le Service d'inspection et d'évaluation. UN ٥٣- وذكر وفد ثالث أنه سيكون مفيداً أن تتم تقارير التقييم مستقبلاً بمشاركة أعضاء اللجنة الذين يتطلعون الى استمرار الحوار مع دائرة التفتيش والتقييم.
    En étroite coordination avec le Service d'appui aux opérations de maintien de la paix et le Groupe de coordination de la protection, le coordonnateur de la formation et le formateur adjoint conçoivent et gèrent les programmes annuels de formation organisés à l'intention des missions de maintien de la paix dans ces domaines spécialisés. UN ويقوم منسق شؤون التدريب والموظف المساعد لشؤون التدريب بإعداد وإدارة برامج التدريب السنوية المخصصة لبعثات حفظ السلام في تلك المجالات بالتنسيق المحكم مع دائرة دعم عمليات حفظ السلام ووحدة تنسيق الحماية التابعتين لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    Au cours de la période considérée, la Section a contribué, avec le Service d'information des Nations Unies de Genève et le Service des traités et de la Commission, à deux séminaires de formation visant à initier des journalistes du monde entier au travail de promotion et de protection des droits de l'homme que mène le HautCommissariat. UN وفي الفترة التي يتناولها التقرير عمل القسم مع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف ومع فرع المعاهدات واللجنة التابع للمفوضية من أجل تنظيم حلقتين دراسيتين لتدريب صحفيين من جميع أنحاء العالم بشأن أعمال المفوضية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    - Dans le cadre de la prévention de la violence au sein des IPPJ, la Direction générale de l'aide à la jeunesse (DGAJ) a passé une convention avec le Service d'intervention psychologique et sociale urgente (SISU). UN - وفي إطار الوقاية من العنف في المعاهد العامة لحماية الشباب، فإن الإدارة العامة لمعاونة الشباب عقدت اتفاقية مع دائرة التدخل النفسي والاجتماعي العاجل.
    Le Mexique a indiqué qu'il avait signé des accords bilatéraux avec le Service d'immigration et de naturalisation américain pour garantir que le rapatriement des femmes et des filles mexicaines depuis les États-Unis se fasse sans heurt et dans la sécurité. UN 33 - أفادت المكسيك بأنها وقعت اتفاقات ثنائية مع دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة بقصد ضمان إعادة النساء والفتيات المكسيكيات من الولايات المتحدة إلى أوطانهن بنظام وأمان.
    Le Survey Action Center a entrepris plusieurs études sur les effets des mines antipersonnel et compte en mener d'autres en collaboration avec le Service d'action antimines de l'ONU. UN 24 - يضطلع مركز الأعمال المتصلة بمسح حقول الألغام بعدد من عمليات مسح الآثار المترتبة على الألغام الأرضية، ويزمع الاضطلاع بعدد آخر منها بالتنسيق مع دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus