"avec le service de police" - Traduction Français en Arabe

    • مع دائرة شرطة
        
    • مع دائرة الشرطة
        
    • مع جهاز شرطة
        
    Elle assurera sur demande la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر البعثة الأمن، إذا طُلب إليها ذلك، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    Elle assurera sur demande la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le Service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok UN تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك
    :: Avis, au moyen d'interactions quotidiennes avec le Service de police du Sud-Soudan, sur l'élaboration de politiques pour l'enregistrement, la vérification des antécédents, la sélection et la certification de 8 000 nouveaux agents de police, conformément aux normes internationales UN :: إسداء المشورة عن طريق التفاعل اليومي مع دائرة الشرطة في جنوب السودان بشأن وضع سياسات متعلقة بتسجيل 000 8 مجند محلي جديد في الشرطة وفحص سجلاتهم واختيارهم وإصدار شهاداتهم وفقا للمعايير الدولية
    À d'autres occasions, elle a collaboré avec le Service de police du Ghana pour mettre un frein à la perpétration de rites de veuvage préjudiciables aux femmes. UN وتعاونت اللجنة مع جهاز شرطة غانا في بعض الحالات للحد من استمرار طقوس الترمل الضارة للمرأة.
    S'il y a lieu, la mission assurera la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei. UN وستوفر القوة الأمن، حسب الاقتضاء، للهياكل النفطية الأساسية بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي.
    :: Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le Service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    Si besoin est, elle assurera la sécurité des infrastructures pétrolières, en coopération avec le Service de police d'Abyei, quand celui-ci sera établi. UN وستوفر البعثة الأمن، عند اللزوم، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي عند إنشائها.
    La MINUK devrait, en coopération avec le Service de police du Kosovo, mettre au point un plan d'action en faveur du recrutement et de la participation des femmes. UN ينبغي للبعثة أن تقوم، بالتعاون مع دائرة شرطة كوسوفو، بوضع خطة عمل لزيادة تعيين النساء وتعزيز مشاركتهن.
    En coopération avec le Service de police du Sud-Soudan, on a instauré une politique de gestion visant à introduire les notions de responsabilisation et de meilleure gestion des ressources. UN وضعت سياسة لإدارة الأصول بالتعاون مع دائرة شرطة جنوب السودان من أجل إشاعة المساءلة وإدارة أفضل للموارد.
    Elle veillera également à ce que le Comité mixte de contrôle d'Abyei relance ses travaux et se réunisse régulièrement pour contribuer au suivi et au contrôle, et elle collaborera avec le Service de police d'Abyei lorsqu'il aura été créé. UN وستسعى البعثة أيضا إلى أن تستأنف لجنةُ الرقابة المشتركة في أبيي عملَها وأن تعقد اجتماعاتِها بانتظام للمساعدة في إجراءات المتابعة والرقابة، وستتعاون مع دائرة شرطة أبيي حال إنشائها.
    Il souscrit aux efforts poursuivis par la MINUK et la KFOR, conjointement avec le Service de police du Kosovo, pour lutter contre tous les types de délit, de violence et d'extrémisme. UN ويعرب المجلس عن تأييده للجهود المستمرة التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة كوسوفو، جنبا إلى جنب مع دائرة شرطة كوسوفو، لمكافحة جميع أنواع الجريمة والعنف والتطرف.
    La composante police coordonnera également ses activités avec le Service de police d'Abyei en vue de soutenir les améliorations à apporter au système pénitentiaire et s'assurer que le renforcement de la présence de la police ne se traduit pas par une mise à trop rude épreuve des effectifs dans les prisons locales. UN وسيقوم هذا العنصر أيضاً بالتنسيق مع دائرة شرطة أبيي لدعم التحسينات التكميلية في نظام السجون، لكفالة أن لا تؤدي الزيادات في مستوى وجود الشرطة إلى إنهاك قدرات السجون المحلية.
    En collaboration avec le Service de police du Kosovo, la section a en outre organisé des sessions de sensibilisation aux problèmes de la violence familiale et de la violence lors de rendezvous, dispensées par des policiers locaux, à l'intention d'élèves du secondaire de tout le Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضع هذا القسم ونظم، بالتعاون مع دائرة شرطة كوسوفو تدريبياً بشأن العنف في اللقاءات بين الجنسين والعنف الأسرى قدمه ضباط الشرطة المحلية إلى تلاميذ المدارس الثانوية في جميع أرجاء كوسوفو.
    Lors de l'examen des demandes, le Département des transports travaille en étroite collaboration avec le Service de police sud-africain, la société Airports Company South Africa et les services chargés de la circulation aérienne, et la Direction de l'aviation civile sud-africaine et toute autre administration compétente. UN وتعمل وزارة النقل بشكل وثيق في أثناء عملية تجهيز هذه الطلبات مع دائرة شرطة جنوب أفريقيا، وشركة مطارات جنوب أفريقيا ودوائر الملاحة الجوية، وهيئة الطيران المدني في جنوب أفريقيا، وأي إدارات وطنية أخرى لها صلة بهذه المسألة.
    Dans le secteur de la sécurité, la MINUSS collabore étroitement avec le Service de police sud-soudanais au niveau national, au niveau des États et au niveau du pays pour mettre sur pied une police de proximité qui pourrait assurer un service rapide et souple d'application des lois. UN وفي قطاع الأمن، تعمل بعثة الأمم المتحدة لجمهورية جنوب السودان بشكل وثيق مع دائرة شرطة جنوب السودان على كل من الصعيد الوطني والولائي والقطري لتطوير الخفارة المجتمعية القادرة على إنفاذ القانون بشكل عاجل وسريع الاستجابة.
    e) Renforcer les capacités du Service de police d'Abyei en lui fournissant un appui, notamment en matière de formation de personnel, et assurer la coordination avec le Service de police d'Abyei dans le domaine du maintien de l'ordre ; et UN (هـ) تعزيز قدرة دائرة شرطة أبيي عن طريق توفير الدعم، بما في ذلك تدريب الموظفين، والتنسيق مع دائرة شرطة أبيي في مسائل القانون والنظام؛
    L'appui à la formation des sages-femmes locales par l'Institut national de formation sanitaire a eu le concours du FNUAP et le partenariat avec le Service de police et le Service des prisons visant l'état de droit a eu le concours du PNUD. UN وفي حين يسّر صندوق السكان توفير الدعم للمعهد الوطني للتدريب الصحي في مجال تدريب القابلات في المجتمعات المحلية، يسّر البرنامج الإنمائي إقامة شراكة مع دائرة الشرطة ودائرة السجون في مجال إرساء سيادة القانون.
    f) En cas de nécessité, et en coopération avec le Service de police d'Abyei, assurer la sécurité de l'infrastructure pétrolière dans la zone d'Abyei; UN (و) توفير الخدمات الأمنية للهياكل الأساسية النفطية في منطقة أبيي، عند الاقتضاء وبالتعاون مع دائرة الشرطة في منطقة أبيي؛
    f) En cas de nécessité, et en coopération avec le Service de police d'Abyei, assurer la sécurité de l'infrastructure pétrolière dans la zone d'Abyei ; UN (و) توفير الخدمات الأمنية للهياكل الأساسية النفطية في منطقة أبيي، عند الاقتضاء وبالتعاون مع دائرة الشرطة في منطقة أبيي؛
    Avis, au moyen d'interactions quotidiennes avec le Service de police du Sud-Soudan, sur l'élaboration de politiques pour l'enregistrement, la vérification des antécédents, la sélection et la certification de 8 000 nouveaux agents de police, conformément aux normes internationales UN إسداء المشورة عن طريق التفاعل اليومي مع جهاز شرطة جنوب السودان بشأن وضع سياسات متعلقة بتسجيل 000 8 مجند محلي في الشرطة وفحص سجلاتهم واختيارهم وإصدار شهاداتهم وفقا للمعايير الدولية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus