Au-delà de cette échéance, les États doivent se créer des occasions pour entamer un dialogue, une discussion ou un échange informel avec le Sous-Comité. | UN | وخارج هذا النطاق من التعامل، ينبغي السعي إلى فرص لتبادل الآراء والحوار والمناقشة مع اللجنة الفرعية بصورة غير رسمية. |
Enfin, la révision proposée du manuel devait être entreprise en coordination avec le Sous-Comité sur le renforcement des capacités. | UN | وأخيرا، من المتوقع أن يتم تنسيق الدليل المقترح مع اللجنة الفرعية المعنية ببناء القدرات. |
Depuis la première réunion du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants en 2008, l'organisation collabore activement avec le Sous-Comité et appuie ses travaux. | UN | استمرت المنظمة في التعاون مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب ودعمها بنشاط منذ اجتماعها الأول في عام 2008. |
Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب |
le contact direct à maintenir avec le Sous-Comité pour faciliter l'échange de données permettant de suivre les recommandations formulées. | UN | الإبقاء على الاتصال المباشر مع اللجنة الفرعية لتيسير تبادل البيانات الكفيلة بمتابعة التوصيات المقدمة. |
Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب |
Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
Échange de vues avec le Sous-Comité des océans et des zones côtières du Comité administratif de coordination | UN | تبادل الآراء مع اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Un Comité non gouvernemental pour les droits de l'enfant a été créé en vue de coopérer, dans le cadre du processus d'établissement des rapports, avec le Sous-Comité interministériel compétent. | UN | وأنشئت لجنة غير حكومية لحقوق الطفل للتعاون مع اللجنة الفرعية في عملية اﻹبلاغ. |
Le Comité est en outre convenu, avec le Sous-Comité, que les États membres du Comité devaient être invités à donner leur avis sur ces questions. | UN | كما أبدت اللجنة اتفاقها مع اللجنة الفرعية على أنه ينبغي دعوة الدول اﻷعضاء في اللجنة الى إبداء آرائها بشأن هذه اﻷمور. |
À cet égard, l'échange d'informations avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture avant la visite effectuée au Paraguay en 2014 a été cité comme exemple. | UN | وذكر كمثال على ذلك تبادل المعلومات مع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب قبل القيام بزيارة قطرية إلى باراغواي في عام 2014. |
Réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture | UN | الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب |
À l'issue de consultations informelles tenues avec le Sous-Comité à sa dix-neuvième session (février), huit subventions ont été accordées pour un montant total de 277 588 dollars. | UN | وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً. |
À l'issue de consultations informelles tenues avec le Sous-Comité à sa dix-neuvième session (février), huit subventions ont été accordées pour un montant total de 277 588 dollars. | UN | وعلى إثر عمليات تشاور غير رسمية مع اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة عشرة، قُدمت 8 منح، بلغ إجماليها 588 277 دولاراً. |
Il est coordonné par la Fondation Huellas, en collaboration avec le Sous-Comité interinstitutions du Comité national contre la traite des personnes et avec l'OIM. | UN | ويجري التنسيق مع مؤسسة هويلاس، بالتنسيق مع اللجنة الفرعية المشتركة بين المؤسسات التابعة للجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمنظمة الدولية للهجرة. |
La protection des personnes qui ont été en contact avec le Sous-Comité fera l'objet d'un article distinct]. " | UN | " [الملحوظة 3] سيتم التطرق إلى حماية الأشخاص الذين تخابروا مع اللجنة الفرعية في مادة مستقلة " . |
Le Comité a reconnu avec le Sous-Comité que les modifications au rapport technique pourraient être effectuées à la session de l'année suivante et que la version définitive du rapport sur les débris spatiaux serait établie en 1999. | UN | وقد اتفقت اللجنة مع اللجنة الفرعية على أنه من الممكن إدخال تعديلات في التقرير التقني في دورة العام المقبل، وأن يجري استكمال التقرير المتعلق بالحطام الفضائي في عام ١٩٩٩. |
10 h 30 Réunion avec le Sous-Comité interministériel chargé de l'application de la Convention contre la torture | UN | الساعة ٣٠/١٠: اجتماع مع اللجنة الفرعية المشتركة بين الوزارات والمعنية باتفاقية مناهضة التعذيب |
9 h 45 Réunion avec le Sous-Comité interministériel chargé de l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | الساعة ٤٥/٠٩: اجتماع مع اللجنة الفرعية المشتركة بين الوزارات بشأن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Il est également convenu avec le Sous-Comité que les Etats membres du Comité devaient être invités à donner leur opinion sur ces questions1. | UN | واتفقت اللجنة كذلك مع اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء في اللجنة الى إبداء آرائها بشأن هذه الأمور.(1) |