"avec les acteurs de la société" - Traduction Français en Arabe

    • مع الجهات الفاعلة في المجتمع
        
    • مع المجتمع
        
    • مع الأطراف الفاعلة في المجتمع
        
    • مع فعاليات المجتمع
        
    • مع هيئات المجتمع
        
    De tels programmes pourraient être établis en coopération avec les acteurs de la société civile et les représentants des différentes communautés. UN ويمكن وضع هذه البرامج بالتعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وممثلي مختلف المجتمعات المحلية.
    Elle a souligné le rôle croissant joué par les partenariats, y compris avec les acteurs de la société civile, pour régler de nombreux problèmes concernant la protection de l'enfance dans le monde. UN وأشارت إلى الدور المهم والمتزايد للشراكات، بما في ذلك مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، في معالجة العديد من المسائل المتعلقة بحماية الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Elle a souligné le rôle croissant joué par les partenariats, y compris avec les acteurs de la société civile, pour régler de nombreux problèmes concernant la protection de l'enfance dans le monde. UN وأشارت إلى الدور المهم والمتزايد للشراكات، بما في ذلك مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، في معالجة العديد من المسائل المتعلقة بحماية الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    Le Groupe a en outre bénéficié de réunions et d'échanges avec les acteurs de la société civile et les organisations non gouvernementales. UN واستفاد الفريق أيضاً من عقد لقاءات مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وتبادل وجهات النظر معها.
    Le nouveau programme devait normalement bénéficier du rétablissement des institutions démocratiques et de sa collaboration plus étroite avec les acteurs de la société civile. UN والمتوقع أن يستفيد البرنامج الجديد من إعادة المؤسسات الديمقراطية وازدياد التعاون مع المجتمع المدني.
    Le COMESA définit actuellement, en étroite concertation avec les acteurs de la société civile, les indicateurs qui serviront à évaluer la vulnérabilité structurelle. UN وتعكف السوق المشتركة حاليا، بالتعاون الوثيق مع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، على وضع المؤشرات التي ستستخدم في تقييمات الضعف الهيكلي.
    L'interaction avec les acteurs de la société civile lui permet d'appréhender leur point de vue et d'échanger avec eux des vues sur des questions d'intérêt commun. UN كما وأن التفاعل مع فعاليات المجتمع المدني قد مكن المنظمة من الحصول على أفكار متبصرة من منظمات المجتمع المدني وتبادل الآراء معها حول المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك.
    Ces projets de loi ont provoqué un tollé dans certains groupes et doivent encore faire l'objet de consultations avec les acteurs de la société civile et le grand public. UN وقد احتجت بعض الجماعات على هذين القانونين ولم يجر إلى حد الآن تشاور بشأنها مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أو القاعدة الشعبية الأوسع نطاقا.
    Coopération avec les acteurs de la société civile UN التعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني
    Les partenariats avec les acteurs de la société civile se sont avérés être un instrument utile au service de la démocratisation. UN وأثبتت الشراكات مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني أنها أداة جيدة لتعزيز خطة الديمقراطية.
    À cette fin, les gouvernements, en partenariat avec les acteurs de la société civile et avec le soutien des institutions internationales, et selon qu’il conviendra : UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، عند الاقتضاء:
    À cette fin, les gouvernements, en partenariat avec les acteurs de la société civile et avec le soutien des institutions internationales, et selon qu’il conviendra : UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    À cette fin, les gouvernements, en partenariat avec les acteurs de la société civile et avec le soutien des institutions internationales, et selon qu’il conviendra : UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية بما يلي، عند الاقتضاء:
    À cette fin, les gouvernements, en partenariat avec les acteurs de la société civile et avec le soutien des institutions internationales, et selon qu’il conviendra : UN ولبلوغ ذلك، ستقوم الحكومات، بالشراكة مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المؤسسات الدولية، بما يلي، عند الاقتضاء:
    Il convient d'accorder une attention particulière à la coopération avec les acteurs de la société civile qui, selon le Rapporteur spécial, sont de précieux interlocuteurs disposant d'informations de grande valeur à propos de la situation sur le terrain. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للعمل مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، التي يرى المقرر الخاص أنها جهات محاورة قيّمة ومصادر للمعلومات عن الحالة السائدة على أرض الواقع.
    C'est pourquoi, à sa troisième session, le Comité a décidé de rédiger un document sur les modalités de sa coopération avec les acteurs de la société civile. UN 3- ولهذا قررت اللجنة، في دورتها الثالثة، إعداد وثيقة بشأن منهجية التعامل مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Et dans un esprit de partenariat avec les acteurs de la société civile et sur les fondations solides de démocratie et de respect des droits de l'homme. UN ويمكن ممارستها بروح من الشراكة مع المجتمع المدني بناء على اﻷسس الراسخة للديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان.
    De nombreuses délégations ont salué les efforts déployés par ONU-Femmes pour nouer des partenariats et intensifier sa collaboration avec les acteurs de la société civile. UN 21 - وأثنت كثير من الوفود على جهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إقامة شراكات وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    Il peut également, d'une manière générale, promouvoir une interaction constructive avec les acteurs de la société civile. UN كما أنه يمكن، من جهة أكثر عموما، أن ينمي التفاعل البناء مع المجتمع المدني.
    La collaboration avec les acteurs de la société civile, y compris les organisations de personnes vivant avec le VIH/sida, ainsi qu'avec des partenaires commerciaux, est elle aussi importante. UN ويتمثل أحد الأمور البالغة الأهمية أيضاً في التعاون مع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك مع الشركاء في مجال الأعمال.
    L'étude a été réalisée à partir d'éléments d'information figurant dans les bases de données du HautCommissariat et de consultations informelles avec les acteurs de la société civile et des fonctionnaires du HautCommissariat, en recensant les bonnes pratiques de coopération qui pourraient être reproduites ailleurs. UN واُعدّت الدراسة بالاستناد إلى المعلومات الواردة في قواعد بيانات المفوضية وبواسطة مشاورات غير رسمية جرت مع فعاليات المجتمع المدني وموظفي المفوضية، وسُجلت ممارسات حسنة في مجال التعاون يجدر العمل بها مستقبلاً.
    La Suisse a par ailleurs recommandé à l'Ouzbékistan de renforcer sa collaboration avec les acteurs de la société civile sur le plan national et international, en donnant notamment une accréditation générale aux principales organisations internationales de défense des droits de l'homme. UN كما أوصت أوزبكستان بأن تعزز تعاونها مع هيئات المجتمع المدني الوطنية والدولية المؤثرة، ولا سيما بمنح اعتماد عام لمنظمات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus