"avec les autorités de bosnie-herzégovine" - Traduction Français en Arabe

    • مع سلطات البوسنة والهرسك
        
    Le Ministère de l'éducation et des sports a institué des établissements scolaires spécialement pour eux et le programme a été établi en coopération avec les autorités de Bosnie-Herzégovine. UN ونظمت وزارة التعليم والرياضة مدارس خاصة لهم ووضعت مناهجها الدراسية بالتعاون مع سلطات البوسنة والهرسك.
    Le Conseil prie le Haut Représentant de coordonner la mise en oeuvre de ces recommandations avec les autorités de Bosnie-Herzégovine. UN ويطلب المجلس من الممثل السامي تنسيق تنفيذ هذه التوصيات مع سلطات البوسنة والهرسك.
    Au cours du quatrième trimestre de 1997, huit accords ont été signés avec les autorités de Bosnie-Herzégovine. UN ففي الربع الأخير من عام ١٩٩٧ تم توقيع ثمانية اتفاقات لتقديم منح مع سلطات البوسنة والهرسك.
    95. Au cours du deuxième trimestre de 1997, 11 accords portant sur des projets de reconstruction ont été signés avec les autorités de Bosnie-Herzégovine. UN ٩٥ - وفي الربع الثاني من عام ١٩٩٧، وقﱢع مع سلطات البوسنة والهرسك ١١ اتفاق منحة بشأن مشاريع التعمير.
    :: Nous avons constitué un Groupe de la réforme juridique, dirigé, et composé pour la plupart, par des Bosniaques, et qui est chargé de collaborer avec les autorités de Bosnie-Herzégovine en vue de l'élaboration de la législation nécessaire pour traduire les criminels en justice; UN :: أنشأنا وحدة جديدة لإصلاح القوانين، يرأسها، ويشغل أكثر الوظائف فيها، بوسنيون، كيما تعمل مع سلطات البوسنة والهرسك على سن قوانين جديدة لتقديم المجرمين إلى المحاكمة.
    Coordination avec les autorités de Bosnie-Herzégovine UN التنسيق مع سلطات البوسنة والهرسك
    Coordination avec les autorités de Bosnie-Herzégovine UN التنسيق مع سلطات البوسنة والهرسك
    62. La communauté internationale a continué d'oeuvrer avec les autorités de Bosnie-Herzégovine pour déterminer le sort des personnes disparues dont le nombre total n'est toujours pas connu, mais le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) a reçu des 19 500 demandes de recherche. UN ٦٢ - استمر المجتمع الدولي في العمل مع سلطات البوسنة والهرسك لتحديد مصير المفقودين. وما زال العدد الكلي غير مؤكد، ولكن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تلقت طلبات لاقتفاء أثر أكثر من ٥٠٠ ١٩ شخص.
    d) Le Conseil demande au HCR d'élaborer, en coopération avec les autorités de Bosnie-Herzégovine, de la République de Croatie, de la République fédérative de Yougoslavie et les organisations internationales compétentes, notamment le Haut Représentant, en vue de sa présentation au Comité directeur, une stratégie nationale pour le retour des réfugiés. UN )د( ويدعو المجلس مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن تقوم، بالتعاون مع سلطات البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك الممثل السامي، بوضع استراتيجية إقليمية لعودة اللاجئين تعرض على الهيئة التوجيهية.
    115. Pendant le premier trimestre de 1997, à l'exception de l'élargissement du programme pour 1997 de l'Agency for International Development des États-Unis (71 millions de dollars), aucun autre accord important concernant des crédits ou des subventions destinés à des projets de reconstruction n'a été signé avec les autorités de Bosnie-Herzégovine. UN ٥١١ - وفي الربع اﻷول من عام ٧٩٩١، وباستثناء زيادة برنامج وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة لعام ٧٩٩١ )١٧ مليون دولار(، لم توقع أي اتفاقات رئيسية لتقديم ائتمانات أو منح لمشروعات تعميرية مع سلطات البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus