Pendant 17 ans, elle a travaillé sous la direction du Secrétaire général de ce département ministériel ou en tant que Secrétaire générale dudit département, chargée de la liaison avec les autres départements ministériels. | UN | وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى. |
On procédera à l'analyse des informations collectées à partir des rapports des opérations hors Siège, des missions de reconnaissance, des visites sur le terrain et des consultations menées avec les autres départements compétents et avec les organismes et programmes des Nations Unies. | UN | وسيتم جمع المعلومات وتحليلها استنادا إلى التقارير الواردة من الميدان وبعثات الاستطلاع والزيارات الميدانية، وبالتشاور مع الإدارات الأخرى ذات الصلة ومع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Il convient de poursuivre la coordination avec les autres départements du Secrétariat afin de faciliter le renforcement des capacités de maintien de la paix des pays africains. | UN | ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية. |
La Division de la communication stratégique a été créée en tout premier lieu pour mener à bien cette mission et assurer la liaison avec les autres départements du Secrétariat. | UN | ووجود شعبة الاتصالات الاستراتيجية يتركز بصفة رئيسية على القيام بهذه المهام وعلى العمل كهمزة وصل بين الإدارات الأخرى في الأمانة العامة. |
Au lieu de cela, j'ai opté pour un effectif assez modeste au Département des opérations de maintien de la paix et un partage approprié des tâches avec les autres départements. | UN | وبدلا من ذلك اخترت ملاكا شبه محدود من الموظفين ضمن إدارة عمليات حفظ السلم بحيث يواكبه تقسيم مناسب للعمل مع سائر اﻹدارات. |
Sachant que celui-ci a entrepris une étude approfondie de ses activités, elle espère y trouver une analyse de la question de son interaction avec les autres départements. | UN | وأشارت إلى أن إدارة شؤون الإعلام تقوم حاليا بإجراء تحليل شامل لأنشطتها ويحدوها الأمل في أن تنظر مرة أخرى في مسألة تفاعلها مع الإدارات الأخرى ضمن سياق هذه الدراسة. |
On procédera à l'analyse des informations collectées à partir des rapports des opérations hors Siège, des missions de reconnaissance, des visites sur le terrain et des consultations menées avec les autres départements compétents et avec les organismes et programmes des Nations Unies. | UN | وسيتم جمع المعلومات وتحليلها استنادا إلى التقارير الواردة من الميدان وبعثات الاستطلاع والزيارات الميدانية، وبالتشاور مع الإدارات الأخرى ذات الصلة ومع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Le Bureau du Coordonnateur collabore étroitement avec les autres départements responsables de la gestion de la sécurité, notamment le Département des opérations de maintien de la paix, le Département des affaires politiques et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | ويعمل منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن عن كثب مع الإدارات الأخرى المشتركة في إدارة الأمن، ومنها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Il importe en outre de renforcer les effectifs et le financement du Département des opérations de maintien de la paix pour répondre aux besoins des missions et de développer sa coopération avec les autres départements pour employer au mieux ses ressources. | UN | وأضاف أن من المهم كذلك تعزيز إدارة عمليات نزع السلاح بالموظفين وبالتمويل لمواجهة احتياجات البعثات والتوسع في تعاونها مع الإدارات الأخرى من أجل استخدام مواردها على أكفأ وجه ممكن. |
L'appui au renforcement des capacités africaines de maintien de la paix fourni par les Nations Unies impose la poursuite de la coordination avec les autres départements du Secrétariat. | UN | وثمة حاجة لمواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام. |
Il coopère étroitement, en les consultant, avec les autres départements du Secrétariat, les institutions spécialisées, les fonds et les programmes sur l'initiative. | UN | وتتشاور الإدارة وتتعاون بشكل وثيق بشأن المبادرة مع الإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
g) Coordonne avec les autres départements administratifs les actions touchant à la reconstruction au Kosovo; | UN | (ز) التنسيق مع الإدارات الأخرى التابعة للإدارة المؤقتة بشأن المسائل المتصلة بجهود التعمير في كوسوفو؛ |
Il prête son concours au GNUD pour élaborer des politiques et actualiser telle ou telle note d'orientation, et assure la coordination avec les autres départements pour définir une approche intégrée de l'évaluation de la performance des coordonnateurs de l'action humanitaire, des responsables désignés de la sécurité, des coordonnateurs résidents et des représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général. | UN | ويقدم الدعم للمجموعة الإنمائية في مجال وضع السياسات وتحديث مذكرات توجيهية بعينها ويكفل التنسيق مع الإدارات الأخرى من أجل بلورة نهج متكامل لتقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية، والمسؤولين المكلفين، والمنسقين المقيمين، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام. |
Le Bureau de l'informatique a continué de collaborer étroitement avec les autres départements et bureaux du Secrétariat dans le cadre du programme de gestion des ressources. | UN | 48 - وواصل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العمل على نحو وثيق مع الإدارات الأخرى المشاركة في جهود برنامج إدارة الموارد على نطاق الأمانة العامة. |
Les États Membres appelant à la parité entre toutes les langues officielles, le Département continuera de s'employer avec les autres départements du Secrétariat à faire de la page d'accueil de l'ONU une source d'information véritablement multilingue. | UN | ونظرا إلى أن الدول الأعضاء تدعو إلى تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، ستواصل إدارة شؤون الإعلام العمل مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل أن تتحول صفحة الاستقبال لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى مصدر حقيقي للمعلومات المتعددة اللغات. |
Le Département de la gestion est chargé au premier chef d'élaborer les politiques et de mettre au point les procédures de planification relatives au système de gestion, de les coordonner et de les unifier, en étroite consultation avec les autres départements concernés. | UN | 20 - وتقود إدارة الشؤون الإدارية عملية وضع وتنسيق وتكامل وإجراءات وسياسات التخطيط المتعلقة بالنظام، وذلك بالتشاور على نحو وثيق مع الإدارات الأخرى المتأثرة. |
Il prête son concours au GNUD pour élaborer des politiques et actualiser telle ou telle note d'orientation, et assure la coordination avec les autres départements pour définir une approche intégrée de l'évaluation de la performance des coordonnateurs de l'action humanitaire, des responsables désignés de la sécurité, des coordonnateurs résidents et des représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général. | UN | ويقدم الدعم للمجموعة الإنمائية في مجال وضع السياسات وتحديث مذكرات توجيهية بعينها ويكفل التنسيق مع الإدارات الأخرى من أجل بلورة نهج متكامل لتقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية، والمسؤولين المكلفين، والمنسقين المقيمين، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام. |
48. Prie le Secrétariat de continuer de veiller à ce qu'un rôle actif soit dévolu au Département de l'information auprès des opérations de maintien de la paix dès la phase de planification et à toutes les étapes ultérieures, à la faveur de consultations et d'activités de coordination avec les autres départements du Secrétariat, en particulier le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions; | UN | ٤٨ - تطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل ضمان المشاركة النشطة لإدارة شؤون الإعلام في عمليات حفظ السلام المقبلة بدءا من مرحلة التخطيط وفي جميع المراحل عن طريق التشاور بين الإدارات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة، ولا سيما إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني؛ |
21. Le Secrétaire général adjoint sera également chargé de superviser la prestation des services d'appui nécessaires aux États Membres, au Secrétariat et à d'autres entités, ainsi que d'assurer les liaisons essentielles avec les autres départements dans des domaines tels que les achats. | UN | ٢١ - وستتضمن مسؤوليات وكيل اﻷمين العام كذلك اﻹشراف السياسي العام على اﻷداء الفعال لخدمات الدعم للدول اﻷعضاء، ولﻷمانة العامة وسائر الكيانات، بما في ذلك ضمان الاتصال الوثيق مع سائر اﻹدارات في مجالات المشتريات وغيرها. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait, en coordination avec les autres départements concernés, achever et mettre en œuvre rapidement la version définitive des politiques et procédures ayant trait à la protection des personnes qui signalent des manquements parmi les membres du personnel de l'ONU. | UN | 77 - ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية، بالتنسيق مع غيره من الإدارات المعنية، أن يعجل بوضع صيغة نهائية للسياسات والإجراءات المتعلقة بحماية مبلِّغي الأمم المتحدة من بين موظفي الأمم المتحدة وتنفيذها. |
30. Le bureau contribue à renforcer la coordination avec les autres départements ainsi qu’au renforcement de la représentation du Haut Commissaire au Siège. | UN | ٣٠ - والمهام التي يضطلع بها المكتب تؤدي إلى تحسين التنسيق مع اﻹدارات اﻷخرى وتسهم في تعزيز تمثيل المفوض السامي في المقر. |
Cette consultation fournit l'occasion d'aborder avec les autres départements les sources de préoccupation sur le plan humanitaire afin d'amorcer une réflexion commune sur l'évolution possible de telles situations. | UN | وفي هذه المشاورات يمكن لكل ادارة أن تبحث مع الادارات اﻷخرى شتى مجالات الاهتمام من منظور العمل اﻹنساني كيما تكون هناك رؤية مشتركة بين الادارات فيما يتعلق بالحالات المحتملة. |
La recommandation 1 tendait à ce que le Département des opérations de maintien de la paix, en coopération avec les autres départements qui participent aux activités de liquidation, élabore un plan indiquant clairement les tâches à exécuter, le délai dans lequel elles doivent être exécutées et à qui en incombe la responsabilité. | UN | 3 - ودعت التوصية 1 إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن تضع، بالتعاون مع المكاتب الأخرى المشاركة في عملية التصفية، خطة تحدد مهام التصفية الواجب إنجازها لكل بعثة، فضلا عن الأطر الزمنية والمسؤوليات فيما يتعلق بتلك المهام. |