Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Forum des Nations Unies sur les forêts évalue les progrès accomplis dans la mise en œuvre du présent instrument/accord/code international, en examinant à cet effet les rapports nationaux, la mobilisation des ressources, l'appui fourni par le Partenariat de collaboration sur les forêts et la coopération avec les autres mécanismes concernant les forêts. | UN | 59 - يقوم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بتقييم التقدم المحرز في تنفيذ هذا [ه] الصك/التفاهم/المدونة الدولي [ة]، بما في ذلك استعراض التقارير الوطنية، وتعبئة الموارد، والدعم المقدم من الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، والتعاون مع العمليات الأخرى المعنية بالغابات. |
Soulignant la nécessité d'une action véritablement coordonnée et cohérente si l'on veut renforcer les synergies avec les autres mécanismes intergouvernementaux compétents des Nations Unies, en particulier avec le processus préparatoire de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تفعيل التنسيق والاتساق تحقيقاً للتآزر مع سائر عمليات الأمم المتحدة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها على وجه الخصوص العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، |
Les représentants ont estimé que le Groupe de travail devait renforcer ses liens de coopération avec les autres mécanismes de lutte contre la discrimination établis avant et après la Conférence mondiale. | UN | واقترح الممثلون أن يعزز الفريق العامل تعاونه مع آليات أخرى مناهضة للعنصرية أنشئت قبل المؤتمر العالمي وبعده. |
Il lui recommande également de veiller à ce que ce plan s'articule avec les autres mécanismes pour la réalisation des droits de l'homme dans l'État partie. | UN | وتوصي اللجنة بأن يجري إدماج هذه الخطة، في آليات أخرى لحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف. |
Le SPT a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وأنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Il faut que les projets financés par le Fonds soient bien coordonnés avec les autres mécanismes de manière à éviter les chevauchements et les doubles emplois. | UN | وتدعو الحاجة إلى تنسيق المشاريع الممولة من الصندوق تنسيقا جيدا مع الآليات الأخرى لتفادي التداخل وازدواجية الجهود. |
Le SousComité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وأنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وأنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
La Rapporteuse spéciale attache beaucoup d'importance à cette mission et attend avec intérêt de pouvoir coopérer en la matière avec les autres mécanismes de la Commission des droits de l'homme. | UN | وتعلق المقررة الخاصة أهمية عظيمة على هذه البعثة، وهي تتطلع إلى التعاون مع الآليات الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Il indique enfin qu'il est prêt à coopérer sur ces questions avec les autres mécanismes chargés des droits de l'homme et préconise l'adoption d'une approche globale par l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وأعرب في النهاية عن استعداده للتعاون بشأن هذه المسائل مع الآليات الأخرى المكلفة بحقوق الإنسان ودعا إلى اعتماد نهج عالمي من قبل منظومة الأمم المتحدة بأكملها. |
A. Coopération et coordination avec les autres mécanismes 38−45 9 | UN | ألف - التعاون والتنسيق مع الآليات الأخرى 38-45 11 |
A. Coopération et coordination avec les autres mécanismes | UN | ألف - التعاون والتنسيق مع الآليات الأخرى |
38. Le Rapporteur spécial accorde une grande importance à la coordination avec les autres mécanismes. | UN | 38- يولي المقرر الخاص أهمية كبيرة للتنسيق مع الآليات الأخرى. |
Le Rapport spécial s'est donc efforcé de collaborer avec les autres mécanismes de manière cohérente et transparente, afin d'optimiser la compréhension du rôle et de l'objectif de chaque mécanisme. | UN | وعليه فقد عمل جاهداً على التعاون مع الآليات الأخرى بطريقة متوائمة وشفّافة من أجل تعظيم فهم الدور والغرض المتعلّقين بكل آلية. |
Le Gouvernement indien souhaiterait que le Groupe de travail autorise l'expert indépendant à établir en consultation avec les autres mécanismes de protection des droits de l'homme concernés une étude détaillée sur ces questions et d'autres aspects connexes des dimensions internationales du droit au développement, qu'il soumettrait à son examen. | UN | وتود الحكومة الهندية أن يأذن الفريق العامل للخبير المستقل بإعداد دراسة تفصيلية عما ورد أعلاه وعن الجوانب الأخرى ذات الصلة من البعد الدولي للحق في التنمية، بالتشاور مع الآليات الأخرى المعنية بحقوق الإنسان، وذلك كيما يبحثها الفريق العامل. |
Soulignant la nécessité d'une action véritablement coordonnée et cohérente si l'on veut renforcer les synergies avec les autres mécanismes intergouvernementaux compétents des Nations Unies, en particulier avec le processus préparatoire de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, | UN | وإذ تؤكد ضرورة تفعيل التنسيق والاتساق تحقيقاً للتآزر مع سائر عمليات الأمم المتحدة الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها على وجه الخصوص العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، |
III. Complémentarité et coordination avec les autres mécanismes | UN | ثالثاً - التكامل والتنسيق مع آليات أخرى 38-41 18 |
Il lui recommande également de veiller à ce que ce plan s'articule avec les autres mécanismes pour la réalisation des droits de l'homme dans l'État partie. | UN | وتوصي اللجنة بإدماج هذه الخطة، في آليات أخرى لحماية حقوق الإنسان في الدولة الطرف. |