"avec les conseils d'" - Traduction Français en Arabe

    • مع المجالس
        
    • مع مجالس
        
    Sa délégation encourage également la poursuite des consultations avec les conseils d'administration concernant le principe de la masse critique en 2014. UN وأضاف أن وفده يشجع أيضا القيام في عام 2014 بإجراء مناقشات إضافية مع المجالس التنفيذية بخصوص مبدأ الكتلة الحرجة.
    À partir de cette vue générale, il sera possible d'identifier les questions concrètes qui se posent en matière d'harmonisation, de coordination, de coopération, d'échange d'expériences et de résultats et de les examiner avec les conseils d'administration compétents. UN واستنادا الى هذا المسح السريع سيتم تحديد القضايا المتصلة بالمواءمة والتنسيق والتعاون وتبادل الخبرات ونتائج العمل ومناقشتها مع المجالس التنفيذية ذات الصلة.
    À l'heure de la finalisation du présent rapport, de nouvelles consultations avec les conseils d'administration sur la question étaient prévues en 2014. UN وحتى لحظة وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، كان من المتوقع إجراء مزيد من المشاورات مع المجالس التنفيذية حول هذه المسألة في عام 2014.
    En mars 2000, le Bureau du Comité préparatoire, composé de 15 membres, a lancé une série de consultations avec les conseils d'administration des institutions de Bretton Woods sur les modalités de coopération au niveau intergouvernemental. UN 17 - وفي آذار/مارس 2000، اضطلع مكتب اللجنة التحضيرية، المكون من 15 عضوا، بسلسلة من المشاورات مع المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز بشأن طرائق التعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    Par le biais de son programme d'enseignement bilingue, le Guatemala fait face au problème critique de la langue; aux Philippines, 12 000 enseignants participent à un programme visant à les aider à enseigner dans des classes de plusieurs niveaux et, en Papouasie-Nouvelle-Guinée, on s'efforce d'améliorer la gestion des établissements scolaires de concert avec les conseils d'administration scolaire au niveau des communautés. UN فغواتيمالا تتناول القضايا اللغوية ذات اﻷهمية الحاسمة عن طريق برنامجها التربوي ثنائي اللغة، وتضطلع الفلبين ببرنامج يتصدى لمسألة التدريس لصفوف متعددة ويشارك فيه ٠٠٠ ١٢ معلم، وتعمل بابوا غينيا الجديدة بالتعاون مع مجالس إدارات المدارس على صعيد المجتمعات المحلية من أجل تحسين إدارة المدارس.
    Elles ont dit que le processus avait incorporé avec succès un dialogue continuel avec les conseils d'administration, des consultations avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et des références aux activités du groupe de travail du Groupe de développement des Nations Unies sur la politique de recouvrement des coûts. UN وقالت الوفود إن هذه العملية اشتملت، بشكلٍ مرضٍ، على الحوار المستمر مع المجالس التنفيذية، وعلى المشاورات مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتضمنت إشارات إلى الأنشطة التي يقوم بها الفريق العامل المعني بسياسة استرداد التكاليف التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Elles ont dit que le processus avait incorporé avec succès un dialogue continuel avec les conseils d'administration, des consultations avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et des références aux activités du groupe de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement sur la politique de recouvrement des coûts. UN وقالت الوفود إن هذه العملية اشتملت بشكل مرض على الحوار المستمر مع المجالس التنفيذية، وعلى المشاورات مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتضمنت إشارات إلى الأنشطة التي ينفذها الفريق العامل المعني بسياسة استرداد التكاليف التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    À cet égard, le partage adéquat de l'information avec les conseils d'administration et les organes directeurs au sujet des résultats produits par l'effort de réforme à l'échelle du système est un gage fondamental de réussite. UN وفي هذا الصدد، يعتبر ضمانُ تبادل المعلومات بشكل ملائم مع المجالس التنفيذية ومجالس الإدارة بشأن التقدم المحرز من أجل تنفيذ الإصلاح في السياق الأعم للمنظومة بأسرها أمراً على جانب كبير من الأهمية إذا أُريد تحقيق النجاح.
    Ainsi, en premier lieu, un groupe composé d'ambassadeurs représentant le Conseil - peut-être un bureau élargi représentant pleinement le Conseil - pourrait être constitué avec pour tâche d'engager des consultations avec les conseils d'administration des institutions de Bretton Woods et avec l'Organisation mondiale du commerce. UN وكخطوة أولى، يمكن تشكيل مجموعة من المندوبين في المجلس على مستوى السفراء، وربما تكون مكتبا تمثيليا موسعا حسب الأصول، من أجل الشروع في المشاورات مع المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    g) De contribuer à l'application des réformes de l'Organisation des Nations Unies, en particulier celles concernant les sessions conjointes avec les conseils d'administration des autres fonds et programmes des Nations Unies. UN (ز) المساهمة في تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة، بما في ذلك عقد دورات مشتركة مع المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    Afin de préparer la réunion, le Président du Conseil économique et social, avec le concours du Bureau du Comité préparatoire, tenait des consultations avec les conseils d'administration des institutions de Bretton Woods et les représentants intergouvernementaux concernés de l'Organisation mondiale du commerce et de la CNUCED. UN 26 - وعلى سبيل التحضير للاجتماع، أجرى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بمعاونة مكتب اللجنة التحضيرية، مشاورات مع المجالس التنفيذية لمؤسسات بريتون وودز والممثلين الحكوميين الدوليين ذوي الصلة لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    Dans sa résolution 48/218 B, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les conseils d'administration des fonds et programmes opérationnels relevant de l'ONU, de lui présenter un rapport contenant des recommandations concernant l'application de cette résolution eu égard au contrôle interne de ces fonds et programmes. UN وفي القرار ٤٨/٢١٨ باء، طلبت الجمعية العامة من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية إجراء مشاورات مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التشغيلية، وأن يقدم تقريرا عن كيفية تنفيذ أحكام القرار من حيث صلته بمهام المراقبة الداخلية لتلك الصناديق والبرامج.
    Dans sa résolution 48/218 B, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général, à l'issue de consultations avec les conseils d'administration des fonds et programmes opérationnels relevant de l'ONU, de lui présenter un rapport contenant des recommandations concernant l'application de cette résolution eu égard au contrôle interne de ces fonds et programmes. UN وفي القرار ٤٨/٢١٨ باء، طلبت الجمعية العامة من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية إجراء مشاورات مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التشغيلية، وأن يقدم تقريرا عن كيفية تنفيذ أحكام القرار من حيث صلته بمهام المراقبة الداخلية لتلك الصناديق والبرامج.
    Le rapport du Secrétaire général sur les fonds et programmes des Nations Unies a fait l'objet de consultations avec les conseils d'administration des fonds et programmes concernés, conformément à la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale, et sera prêt sous sa forme définitive à la fin de décembre 1996 ou en janvier 1997. UN وفيما يتعلق بحالة تقرير اﻷمين العام عن صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة جرت مشاورات مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج المعنية عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، وسيكون التقرير الختامي جاهزا في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أو في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Les membres du bureau du Conseil d'administration du PAM ont participé à une session conjointe avec les conseils d'administration des autres membres du Comité exécutif du GNUD - le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وشارك أعضاء هيئة مكتب المجلس التنفيذي في جلسة مشتركة مع المجالس التنفيذية لأعضاء اللجنة التنفيذية الآخرين في فريق الأمم المتحدة للتنمية - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    En revanche, les chefs de secrétariat des fonds, programmes, autres organes subsidiaires et entités relevant de l'ONU sont nommés par le Secrétaire général, dans la plupart des cas en consultation avec les conseils d'administration des fonds ou programmes concernés, puis leur nomination est confirmée par l'Assemblée générale. UN وعلى نقيض ذلك، يعين الأمين العام() الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى، بالتشاور في معظم الحالات() مع المجالس التنفيذية للصناديق أو البرامج المعنية، وتصادق الجمعية العامة على ذلك().
    Un avant-projet relatif aux principes à arrêter en vue de la définition du concept de masse critique des ressources de base a été établi conjointement par le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF, ONU-Femmes et le PAM pour être examiné dans le cadre d'un débat informel avec les conseils d'administration du PNUD, de l'UNOPS et de l'UNICEF en décembre 2013. UN وأُعدّ مشروع مقترح يتعلق بمبادئ المستوى اللازم توفره من الموارد الأساسية بمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وبرنامج الأغذية العالمي، لإجراء مناقشة غير رسمية مشتركة مع المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، واليونيسيف في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Le Conseil a maintenu, notamment avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), un dialogue permanent qui s'est encore approfondi ces dernières années, en particulier lors des réunions spéciales de haut niveau entre le Conseil et les institutions de Bretton Woods et par de fréquents échanges avec les conseils d'administration de ces organismes. UN وبصورة أخص، يواصل المجلس إقامة حوار مستمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وهو حوار ازداد عمقا خلال السنوات القليلة الماضية خاصة أثناء الاجتماعات الرفيعة المستوى الاستثنائية للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومن خلال لقاءات متكررة لتبادل الأفكار مع مجالس الإدارة لهذه المؤسسات.
    Le Vice-Secrétaire général a également déclaré qu'il pensait que les informations concernant ces audits avaient été communiquées sans que le Secrétaire général n'ait à donner d'autres instructions et qu'il n'y avait pas lieu d'examiner avec les conseils d'administration concernés et les États Membres les règles régissant la communication de telles informations. UN وذكر نائب الأمين العام أيضاً أنه كان قد فهم أن المعلومات ذات الصلة بمراجعة الحسابات قد جرى تبادلها بالفعل بدون صدور أية توجيهات إضافية من الأمين العام، وأنه ليست هناك حاجة إلى إجراء مناقشة مع مجالس الإدارة المعنية والدول الأعضاء، بشأن القواعد والأنظمة المتعلقة بتبادل معلومات مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus