"avec les forces de la coalition" - Traduction Français en Arabe

    • مع قوات التحالف
        
    • مع قوات الائتلاف
        
    Les États-Unis restent déterminés à œuvrer avec les forces de la coalition et le peuple afghan pour appuyer cette démocratie naissante. UN وأكدت المتحدثة أن الولايات المتحدة مصممة على مواصلة التعاون مع قوات التحالف والشعب الأفغانى لدعم الديموقراطية الوليدة.
    Le Gouvernement afghan a commencé à le mettre en œuvre en consultation avec les forces de la coalition, entre autres. UN وقد بدأت حكومة أفغانستان تنفيذ البرنامج بالتشاور مع قوات التحالف وغيرها.
    L'Armée continuera de participer à des opérations de combat conjointes avec les forces de la coalition. UN وسيواصل الجيش الوطني الأفغاني المشاركة في عمليات القتال المشتركة مع قوات التحالف.
    Nous coordonnons constamment des opérations avec les forces de la coalition et les forces afghanes, y compris par l'intermédiaire de la Commission tripartite. UN وننسق العمليات مع قوات التحالف والقوات الأفغانية باستمرار، بما في ذلك من خلال اللجنة الثلاثية.
    Nos compatriotes hongrois servent avec les forces de la coalition. UN ويخدم بعض مواطنينا الهنغاريين مع قوات الائتلاف.
    Faisant preuve d'une efficacité croissante, l'ANA participe à des opérations de combat conjointement avec les forces de la coalition. UN ومع تزايد قدرات الجيش الوطني الأفغاني، يشارك ذلك الجيش في عمليات قتالية مشتركة مع قوات التحالف.
    En Afghanistan, la Mission d'assistance des Nations Unies a continué de coopérer avec les forces de la coalition ainsi qu'avec la Force internationale d'assistance à la sécurité pour permettre au Gouvernement d'étendre son autorité à tout le pays et poursuivre le Processus de Bonn. UN وفي أفغانستان، واصلت بعثة الأمم المتحدة التعاون مع قوات التحالف ومع القوة الدولية للمساعدة الأمنية، بهدف بسط سلطة الحكومة في أنحاء البلد ومواصلة عملية بون.
    La FIAS travaille avec les forces de la coalition et avec les autorités afghanes pour mettre la dernière main à un plan de sécurité pour les élections et pour coordonner la mise en œuvre d'un cadre de sécurité. UN وتعمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية مع قوات التحالف والسلطات الأفغانية لإكمال خطة لأمن الانتخابات ولتنسيق تنفيذ إطار أمني.
    L'armée nationale afghane continue de mener des opérations militaires conjointes avec les forces de la coalition contre les membres d'Al-Qaida et les Taliban dans le sud et le sud-est du pays. UN ويواصل الجيش الوطني الأفغاني شن حملات عسكرية مشتركة مع قوات التحالف ضد أعضاء القاعدة والطالبان في الجنوب والجنوب الشرقي من البلد.
    L'amélioration de la formation et du mentorat a renforcé la capacité de l'armée de planifier et mener des opérations conjointes avec les forces de la coalition et la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) de l'Organisation du Traité de l'Atlantique-Nord (OTAN). UN وقد أدت زيادة التدريب والإشراف إلى تحسين قدرة الجيش على التخطيط والقيام بعمليات مشتركة مع قوات التحالف وقوات القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي.
    Comme chacun sait, dès la chute de l'ancien régime, une équipe d'agents de la sécurité koweïtiens, en coordination avec les forces de la coalition, a enquêté sur le sort des Koweïtiens portés disparus. L'Autorité provisoire de la Coalition, avec le concours des administrations iraquiennes compétentes, a participé à cet exercice. UN وكما هو معروف، وبعد سقوط النظام السابق مباشرة، فإن فريقا من ضباط الأمن الكويتيين كان ينسّق مع قوات التحالف في التحري عن مصير المفقودين الكويتيين، وكانت سلطة التحالف المؤقتة بدعم من الإدارات العراقية المختصة في ذلك الوقت تساهم في هذه الجهود.
    En outre, à chaque étape de ce processus, il faudra des discussions détaillées avec les forces de la coalition ou la force multinationale pour savoir comment elles évaluent ce qui est faisable au plan opérationnel. UN 88 - وعلاوة على ذلك، سيلزم في كل خطوة من خطوات هذه العملية إجراء مناقشات تفصيلية على مختلف المستويات مع قوات التحالف أو القوة المتعددة الجنسيات للاطلاع على تقييمها لما يمكن تنفيذه عمليا.
    Le 19 avril, le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur du Koweït, le cheikh Mohammed al-Khaled al-Sabah, a déclaré qu'une équipe d'agents de sécurité koweïtiens coordonnait la recherche de prisonniers koweïtiens avec les forces de la coalition. UN 3 - وفي 19 نيسان/أبريل، قال نائب رئيس الوزراء ووزير الداخلية، الشيخ محمد الخالد الصباح، إن فريقا من ضباط الأمن الكويتيين ينسِّق مع قوات التحالف في البحث عن الأسرى الكويتيين.
    88. Le Gouvernement devrait passer avec les forces de la coalition un accord officiel sur le statut des forces, qui énoncerait dans le détail la base sur laquelle il est possible de procéder à des arrestations, à des perquisitions, à des saisies et à la détention de personnes, et préciserait que ces activités doivent être exécutées conformément aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit international humanitaire. UN 88- ينبغي للحكومة أن تبرم مع قوات التحالف اتفاقاً رسمياً للوضع القانوني للقوات، يبين بالتفصيل الأساس الذي يمكن أن تقوم عليه عمليات الاعتقال والتفتيش والاستيلاء والاحتجاز، ويوضح وجوب أن تتفق هذه الأنشطة مع أحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Le programme d'instruction a été accéléré, permettant ainsi la formation simultanée de cinq bataillons (ou kandaks) représentant un total de 3 000 soldats. À la fin de leur formation, les kandaks sont déployés dans les corps régionaux pour effectuer des opérations conjointes avec les forces de la coalition. UN وتم التعجيل بتنفيذ برنامج التدريب ونتيجة لذلك يجري في وقت واحد تدريب تدريب 5 كتائب (أو خنادق) تشكل ما مجموعه 000 3 جندي، وترسل الخنادق، لدى تخرجها، إلى الفيلق الإقليمي للاضطلاع بعمليات مشتركة مع قوات التحالف.
    La MANUI a également négocié avec les forces de la coalition pour obtenir un avion convenable équipé de systèmes d'autodéfense qu'elle pourrait utiliser en attendant de se procurer l'avion voulu. UN ودخلت البعثة أيضا في مفاوضات مع قوات الائتلاف من أجل تزويدها بطائرة مناسبة، مجهزة بنظم دفاع ذاتي، لكي تستخدمها ريثما يتم اقتناء طائرة مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus