"avec les mécanismes nationaux de prévention" - Traduction Français en Arabe

    • مع الآليات الوقائية الوطنية
        
    • مع آليات الوقاية الوطنية
        
    • بالآليات الوقائية الوطنية
        
    • مع الآليات الوطنية الوقائية
        
    • مع الآلية الوقائية الوطنية في كل
        
    • مع آليات وقائية وطنية
        
    Le Sous-Comité espère que ce changement rendra sa collaboration avec les mécanismes nationaux de prévention plus constructive et plus dynamique. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يؤدي هذا التغير إلى جعل عملها مع الآليات الوقائية الوطنية بناءً وفعالاً بدرجة أكبر.
    Ce manque de ressources nuit aussi à l'efficacité de la collaboration du Sous-Comité avec les mécanismes nationaux de prévention qui sont des partenaires essentiels dans les activités de prévention de la torture. UN وتشير هذه التحديات أيضاً إلى أن اللجنة الفرعية لا يمكنها الانخراط في العمل، بأكثر الطرق فعالية، مع الآليات الوقائية الوطنية التي تعتبر شركاء أساسيين في منع التعذيب.
    Troisièmement, il devenait de plus en plus urgent d'instaurer une réelle collaboration avec les mécanismes nationaux de prévention. UN ثالثاً، ثمة حاجة متزايدة إلى الانخراط في العمل مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Le Sous-Comité espère que ce changement rendra sa collaboration avec les mécanismes nationaux de prévention plus constructive et plus dynamique. UN وتأمل اللجنة الفرعية أن يؤدي هذا التغيير إلى جعل عملها مع الآليات الوقائية الوطنية بناءً وفعالاً بدرجة أكبر.
    Rencontres avec les mécanismes nationaux de prévention: UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    Ce manque de ressources nuit aussi à l'efficacité de la collaboration du Sous-Comité avec les mécanismes nationaux de prévention qui sont des partenaires essentiels dans les activités de prévention de la torture. UN وتشير هذه التحديات أيضاً إلى أن اللجنة الفرعية لا يمكنها الانخراط في العمل، بأكثر الطرق فعالية، مع الآليات الوقائية الوطنية التي تشكل الشركاء الأساسيين في منع التعذيب.
    Troisièmement, il devenait de plus en plus urgent d'instaurer une réelle collaboration avec les mécanismes nationaux de prévention. UN ثالثاً، ثمة حاجة متزايدة إلى الانخراط في العمل مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Le travail avec les mécanismes nationaux de prévention a permis de grandes avancées dans l'instauration d'un dialogue continu et constructif aux fins de la prévention. UN وقد أتاح العمل مع الآليات الوقائية الوطنية التقدم خطوات أكبر نحو إرساء حوار متواصل وبنَّاء بشأن منع التعذيب.
    Il fournit en outre une assistance fonctionnelle et technique au Sous-Comité dans le cadre de ses échanges avec les mécanismes nationaux de prévention. UN ويقدم الموظفون كذلك المساعدة الفنية والموضوعية إلى اللجنة الفرعية في تفاعلها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Le travail avec les mécanismes nationaux de prévention a permis de grandes avancées dans l'instauration d'un dialogue continu et constructif aux fins de la prévention. UN وقد أتاح العمل مع الآليات الوقائية الوطنية التقدم خطوات أكبر نحو إرساء حوار متواصل وبنَّاء بشأن منع التعذيب.
    Il a également commencé à établir de bonnes relations avec les mécanismes nationaux de prévention ou avec des institutions qui pourraient avoir un jour ce statut. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    Des contacts directs avec les mécanismes nationaux de prévention; UN :: التعاون المباشر مع الآليات الوقائية الوطنية
    Des contacts directs avec les mécanismes nationaux de prévention; UN :: التعاون المباشر مع الآليات الوقائية الوطنية
    Il a également commencé à établir de bonnes relations avec les mécanismes nationaux de prévention ou avec des institutions qui pourraient avoir un jour ce statut. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    Il a également commencé à établir de bonnes relations avec les mécanismes nationaux de prévention ou avec des institutions qui pourraient avoir un jour ce statut. UN كما بدأت اللجنة في تطوير علاقات عمل جيدة مع الآليات الوقائية الوطنية أو المؤسسات التي قد تصبح هي الآليات.
    Les titulaires des postes proposés seront également chargés de fournir une aide fonctionnelle et technique au Sous-Comité dans ses échanges avec les mécanismes nationaux de prévention. UN وسيضطلع أيضا شاغلا الوظيفتين المقترحتين بتقديم المساعدة الفنية والتقنية إلى اللجنة الفرعية في تفاعلها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    69. Le Sous-Comité a décidé qu'il serait utile d'élaborer des directives concernant la manière dont il mène ses travaux avec les mécanismes nationaux de prévention. UN 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Le Sous-Comité a décidé qu'il serait utile d'élaborer des directives concernant la manière dont il mène ses travaux avec les mécanismes nationaux de prévention. UN 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    Rencontres avec les mécanismes nationaux de prévention: UN أنشطة الحوار الداخلي مع آليات الوقاية الوطنية:
    Ces quatre dernières années, il a modifié ses travaux en relation avec les mécanismes nationaux de prévention. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، حققت اللجنة الفرعية تحوّلاً في عملها المتعلق بالآليات الوقائية الوطنية.
    22. Le Sous-Comité a en outre établi et entretenu des contacts avec les mécanismes nationaux de prévention eux-mêmes, conformément à l'article 11 b) du Protocole facultatif. UN 22- وأقامت اللجنة الفرعية أيضاً اتصالات مستمرة مع الآليات الوطنية الوقائية نفسها، تنفيذاً لولايتها بموجب المادة 11(ب) من البروتوكول الاختياري.
    À sa douzième session, il a tenu des réunions semblables avec les mécanismes nationaux de prévention de l'Allemagne, de la Suisse et du Mexique. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية عشرة، اجتماعات مماثلة مع الآلية الوقائية الوطنية في كل من ألمانيا وسويسرا والمكسيك.
    66. Le Sous-Comité est habilité à se rendre dans des lieux où des personnes sont privées de liberté, dans le but de prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ainsi qu'à dialoguer avec les mécanismes nationaux de prévention. UN 66- واللجنة الفرعية مكلفة بإجراء زيارات إلى أماكن يوجد فيها أشخاص محرومون من حريتهم، وذلك من أجل منع تعرضهم للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والتعاون مع آليات وقائية وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus