"avec les organes et mécanismes" - Traduction Français en Arabe

    • مع هيئات وآليات
        
    • مع الهيئات والآليات
        
    Le HCR est encouragé à continuer de renforcer sa coopération avec les organes et mécanismes relatifs aux droits de l'homme, bien que ce faisant, le Haut Commissariat soit également invité à maintenir la spécificité des activités prévues par son propre mandat. UN وتم تشجيع المفوضية على الاستمرار في تعزيز تعاونها مع هيئات وآليات حقوق اﻹنسان، وإن كان المكتب قد شُجع أيضاً على أن يحافظ، خلال القيام بذلك، على الطابع الخاص ﻷنشطة ولايته.
    Coopération avec les organes et mécanismes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme UN باء - التعاون مع هيئات وآليات معاهدات حقوق الإنسان
    B. Coopération avec les organes et mécanismes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme La collaboration avec les organes et mécanismes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme est un aspect essentiel du travail de la Représentante spéciale. UN 63 - يعد تطوير التعاون الوثيق مع هيئات وآليات معاهدات حقوق الإنسان عنصرا أساسيا في خطة عمل الممثلة الخاصة.
    Nous lançons un appel aux autorités cubaines pour qu'elles coopèrent pleinement avec les organes et mécanismes internationaux des droits de l'homme. UN ونناشد السلطات الكوبية أن تتعاون تماما مع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    La délégation russe a voté contre la résolution et déclaré que, dans le cadre de sa coopération avec les organes et mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme concernant la situation dans la République tchétchène de la Fédération de Russie, elle ne se considérait pas liée par cette résolution. UN وقد صوّت الوفد الروسي ضد هذا القرار وأعلن أن تعاونه مع الهيئات والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي لن يكون مرتبطاً بذلك القرار.
    La République de Macédoine continuera de coopérer avec les organes et mécanismes subsidiaires du Conseil des droits de l'homme et de les appuyer. UN 7 - وستواصل جمهورية مقدونيا التعاون مع الهيئات والآليات التابعة لمجلس حقوق الإنسان ودعمها.
    Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes et mécanismes de suivi des traités des droits de l'homme UN بــــاء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    B. Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes et mécanismes de suivi des traités des droits de l'homme UN باء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    B. Coopération du Gouvernement ouzbek avec les organes et mécanismes de suivi des traités des droits de l'homme UN باء - تعاون حكومة أوزبكستان مع هيئات وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    4. La Commission se félicite de la coopération du Gouvernement colombien avec les organes et mécanismes de l'Organisation des Nations Unies chargés de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN 4- وترحب اللجنة بتعاون حكومة كولومبيا مع هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    X. Coopération avec les organes et mécanismes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations ou organismes internationaux, régionaux et nationaux UN عاشراً - التعاون مع هيئات وآليات الأمم المتحدة وسائر المؤسسات أو المنظمات الدولية والإقليمية والوطنية
    2. Le Sous-Comité est encouragé à coopérer, tout en respectant les principes énoncés à l'article 3, avec les organes et mécanismes pertinents de l'ONU ainsi qu'avec les institutions ou organisations internationales, régionales et nationales qui oeuvrent au renforcement de la protection des personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٢- تسعى اللجنة الفرعية، مع احترام المبادئ المنصوص عليها في المادة ٣، الى التعاون مع هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن المؤسسات الدولية والاقليمية والوطنية أو المنظمات التي تعمل تجاه تعزيز حماية اﻷشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    2. Le Sous-Comité est encouragé à coopérer, tout en respectant les principes énoncés à l'article 3, avec les organes et mécanismes pertinents de l'ONU ainsi qu'avec les institutions ou organisations internationales, régionales et nationales qui oeuvrent au renforcement de la protection des personnes contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٢- تشجﱠع اللجنة الفرعية، مع احترام المبادئ المنصوص عليها في المادة ٣، على التعاون مع هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن المؤسسات الدولية والاقليمية والوطنية أو المنظمات التي تعمل تجاه تعزيز حماية اﻷشخاص من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Le Comité note avec intérêt l'engagement de l'État partie à renouer le dialogue avec les organes et mécanismes des Nations Unies, en particulier les organes de surveillance de la mise en œuvre des traités relatifs aux droits de l'homme. UN 8- وتلاحظ اللجنة باهتمام التزام الدولة الطرف باستئناف الحوار مع هيئات وآليات الأمم المتحدة، لا سيما مع هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان.
    Elle a clairement exprimé son intention de travailler en étroite coordination avec les organes et mécanismes compétents des Nations Unies qui s'occupent des violations des droits des enfants et elle a reçu des réponses positives du Comité des droits de l'enfant, de la Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et de l'UNICEF. UN 52 - وأضافت أن أعربت عن عزمها الأكيد على العمل من خلال تنسيق وثيق مع هيئات وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تتصدى لانتهاكات حقوق الطفل، وقد تلقت ردودا إيجابية من لجنة حقوق الطفل ومن الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال، واليونيسيف.
    Lors de la définition du mandat de ce nouveau mécanisme, la Commission serait à même de préciser la façon dont il devrait coordonner ses activités avec les organes et mécanismes existants afin d'éviter chevauchements et doubles emplois. UN ولـدى تحديـد ولايـة الآليـة الجديدة، ستكـون اللجنـة في وضـع يسمـح لهـا بتوضيـح الأسلـوب الذي يتعيـن بموجبـه التنسيق مع الهيئات والآليات القائمة، بغية تفادي التداخل والازدواجية.
    L'Union européenne demande instamment au Gouvernement cubain de libérer sans conditions tous les prisonniers politiques et appelle les autorités cubaines à coopérer pleinement avec les organes et mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme. UN والاتحاد الأوروبي يحث الحكومة الكوبية على إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين بلا قيد ولا شرط، ويناشد السلطات الكوبية أن تتعاون بالكامل مع الهيئات والآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Elle a souligné l'importance de la coopération avec les organes et mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme, et a recommandé aux Bahamas d'adhérer, entre autres, à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et au Protocole facultatif s'y rapportant. UN وشددت على أهمية التعاون مع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان، وأوصت بأن تنضم جزر البهاما، من جملة أمور، إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    8. La Lituanie accordait une grande importance à sa coopération avec les organes et mécanismes de défense des droits de l'homme de l'ONU. Les recommandations faites par les organes conventionnels s'avéraient très utiles pour l'évaluation des lois et des politiques et permettaient de prendre des mesures pour les améliorer. UN 8- وقال إن ليتوانيا تُثَمِّن تعاونها مع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة إذ برهنت التوصيات المقدمة من هيئات المعاهدات على نفعها العظيم في تقييم القوانين والسياسات ليتسنى اتخاذ تدابير من أجل تحسينها.
    La Représentante spéciale a également continué de collaborer étroitement avec les organes et mécanismes créés par les traités relatifs aux droits de l'homme, afin de mettre à profit les synergies entre mandats et d'encourager des programmes d'action se renforçant les uns les autres. UN 84 - وعلاوة على ذلك، سعت الممثلة الخاصة إلى أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الهيئات والآليات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وذلك بغية الاستفادة من أوجه التآزر بين الولايات والنهوض ببرامج يدعم بعضها بعضا.
    Cette réunion sera aussi l'occasion de définir le programme de travail du Bureau de coordination du Programme pour la période 2007-2011, dans le souci de développer la collaboration avec les organes et mécanismes internes et d'appuyer la mise en œuvre des instruments internationaux, notamment la Déclaration du Millénaire et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, adopté au Sommet mondial sur le développement durable. UN وسيعمل الاجتماع أيضا على تحديد برنامج العمل لمكتب تنسيق برنامج العمل التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007-2011 بغرض تعزيز التعاون مع الهيئات والآليات ذات الصلة ودعم تنفيذ الصكوك الدولية بما فيها الإعلان بشأن الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(31).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus