"avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales" - Traduction Français en Arabe

    • مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • مع منظمات حكومية وغير حكومية
        
    Le Comité spécial a également tiré parti de conférences et de séminaires ainsi que de consultations menées avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour obtenir les renseignements dont il avait besoin. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    On peut mentionner à titre d'illustration l'appui aux négociations intergouvernementales, les missions de bons offices, la promotion des instruments juridiques, ainsi que les activités de coordination avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN واﻷمثلة على هذا النوع من النشاط هي دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية وكذلك التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Le Comité spécial a également tiré parti des conférences, séminaires et consultations avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour obtenir des renseignements qui lui ont été utiles lors de l'élaboration du présent rapport. UN كما استفادت اللجنة الخاصة من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بغية الحصول على معلومات مفيدة خلال إعداد هذا التقرير.
    Ces activités doivent être entreprises en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les centres de partenariat. UN العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة.
    Le Comité spécial a également tiré parti de conférences et de séminaires ainsi que de consultations menées avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour obtenir les renseignements dont il avait besoin. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    Elle a réaffirmé que les deux programmes venaient compléter les plans de développement des deux gouvernements et qu'ils avaient été développés en étroite collaboration avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales, les organismes des Nations Unies et les donateurs. UN وأكدت من جديد أن كلا البرنامجين يتسق مع الخطط الإنمائية للحكومتين المعنيتين وأنهما أعدا بتشاور وثيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والأمم المتحدة والوكالات المانحة.
    Elle a réaffirmé que les deux programmes venaient compléter les plans de développement des deux gouvernements et qu'ils avaient été développés en étroite collaboration avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales, les organismes des Nations Unies et les donateurs. UN وأكدت من جديد أن كلا البرنامجين يتسق مع الخطط الإنمائية للحكومتين المعنيتين وأنهما أعدا بتشاور وثيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية والأمم المتحدة والوكالات المانحة.
    On peut mentionner à titre d’exemple l’appui aux négociations intergouvernementales, les missions de bons offices, la promotion des instruments juridiques, ainsi que les activités de coordination avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك الدولية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Elle a aussi invité le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à intensifier encore ses activités en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN ودعت الجمعية العامـة أيضـا المكتــب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    La coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales présentes dans la région est assurée au moyen des réunions organisées deux fois par semaine pour examiner des questions d'intérêt mutuel, notamment des questions de sécurité. UN ويشمل التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الموجودة في المنطقة عقد اجتماعات نصف شهرية تناقش فيها المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك، ومنها المسائل اﻷمنية.
    On peut mentionner à titre d'exemple l'appui aux négociations intergouvernementales, les missions de bons offices, la promotion des instruments juridiques, ainsi que les activités de coordination avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN ومن اﻷمثلة على هذا النوع من النشاط دعم المفاوضات الحكومية الدولية، والمساعي الحميدة، والترويج للصكوك القانونية، فضلا عن التنسيق مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    La plupart des projets et programmes ont été réalisés ou sont en cours d'exécution grâce à la coopération et aux protocoles et accords signés avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales. UN وقد جرى تنفيذ غالبية المشاريع والبرامج أو هي بصدد التنفيذ عن طريق التفاهمات وتوقيع البروتوكولات والاتفاقات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Elle entretient aussi des contacts avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales et avec d'autres organes compétents pour traiter des plaintes et des préoccupations des personnes concernant les questions relevant de sa compétence. UN وتقيم الصلات أيضاً مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومع الهيئات الأخرى المعنية بمعالجة الشكاوى المقدمة من الأشخاص وشواغلهم بشأن مسائل تندرج في نطاق مسؤوليتها.
    Ces commissions contribuent à la formation, dispensent des conseils spécialisés, favorisent la coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales s'occupant de la promotion et de la protection des droits de l'homme et adressent des recommandations en vue de la prévention des violations des droits de l'homme et de la promotion de ces droits. UN وتشارك هذه اللجان في التدريب وتقديم الخبرة وتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية الناشطة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتقدم توصيات لمنع انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز هذه الحقوق.
    Elles serviraient également de bureaux de liaison avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales, ainsi qu'avec les autres organismes des Nations Unies exerçant une activité sur le territoire de l'ex-Yougoslavie, et elles permettraient au Bureau du Procureur de se tenir au courant des événements importants de la région qui pourraient avoir une incidence sur les travaux du Tribunal. UN وستكون المكاتب أيضا بمثابة نقاط اتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية فضلا عن مؤسسات اﻷمم المتحدة ووكالاتها اﻷخرى العاملة في إقليم يوغوسلافيا السابقة. كما ستتيح لمكتب المدعي العام إمكانية الوقوف باستمرار على التطورات الهامة التي تقع في المنطقة التي يمكن أن تؤثر في عمل المحكمة.
    c) de prendre part aux réunions et conférences pertinentes et d'entretenir des relations étroites avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales. UN )ج( الاشتراك في اجتماعات ومؤتمرات ذات صلة، واﻹبقاء على علاقات وثيقة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    En règle générale, cette évaluation est opérée en envoyant sur place une mission de fonctionnaires du Haut—Commissariat qui procède à de larges consultations avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que les particuliers, de même qu'avec les organismes et programmes des Nations Unies présents dans le pays. UN ويُضطلع بذلك عادة عن طريق بعثة إلى البلد يقوم بها موظفو مكتب المفوضة السامية، وعن طريق عملية مشاورات واسعة مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية ومع الأفراد، وكذلك مع وكالات وبرامج الأمم المتحدة العاملة في البلد.
    Ces activités doivent être entreprises en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales et les centres de partenariat. UN العلاقات الخارجية - سيضطلع بذلك بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومع المراكز المتعاونة.
    Elle a également invité le Bureau indépendant pour les questions humanitaires à poursuivre et à intensifier encore ses activités en coopération avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales intéressées. UN ودعت أيضا المكتب المستقل للقضايا الإنسانية إلى مواصلة وزيادة تعزيز أنشطته بالتعاون مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ce partenariat avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales vise à mettre en place une solution efficace et concertée pour relever le défi que pose l'éducation pour tous, y compris les enfants handicapés. UN وستسعى هذه الشراكة مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لإيجاد طريقة مستدامة وفعالة وتعاونية لمواجهة التحدي المتمثل في توفير التعليم للجميع بمن في ذلك الأطفال ذوي الإعاقة.
    Elle a, au cours de sa visite, eu des consultations avec les organisations gouvernementales et non gouvernementales sur des questions relevant de son mandat. UN وتشاورت خلال الزيارة مع منظمات حكومية وغير حكومية بشأن مسائل تتعلق بولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus