"avec les organisations régionales en" - Traduction Français en Arabe

    • مع المنظمات الإقليمية في
        
    IV. Coopération avec les organisations régionales en matière de protection de l'enfance en temps UN رابعاً - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال حماية الأطفال في النزاعات المسلحة
    Des suggestions ont été faites concernant la coopération avec les organisations régionales en Afrique, dans les Amériques et en Asie. UN وقُدمت اقتراحات بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا والأمريكتين وآسيا.
    46. Le HCDH a poursuivi l'amélioration de sa coopération avec les organisations régionales en Afrique, dans la région Asie-Pacifique, en Europe et sur le continent américain. UN 46- وظلت المفوضية تعمق تعاونها مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا، والأمريكيتين.
    Coopération avec les organisations régionales en matière de prévention des conflits et de médiation UN خامسا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجالي الوساطة ومنع نشوب الصراعات
    Coopération avec les organisations régionales en matière de consolidation UN سابعا - التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال بناء السلام
    Le Haut Commissariat a intensifié sa coopération avec les organisations régionales en Europe (Conseil de l'Europe et OSCE, notamment). UN 34 - زادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الجهود التي تبذلها للعمل مع المنظمات الإقليمية في أوروبا، مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Dans le présent rapport, j'ai cherché à décrire les multiples facettes et les nombreux niveaux de la collaboration que mène l'ONU avec les organisations régionales, en particulier l'Union africaine, pour maintenir la paix et la sécurité internationales. UN 68 - لقد تناولتُ بالوصف في هذا التقرير أشكال تعاون الأمم المتحدة المتعدد الجوانب والمستويات مع المنظمات الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين، وعلى الخصوص مع الاتحاد الأفريقي.
    Il s'agit en l'occurrence de trouver les moyens permettant de renforcer les relations de l'Organisation des Nations Unies avec les organisations régionales en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales, en particulier dans le domaine de la gestion des conflits et de la stabilisation après les conflits, et de prendre des décisions préliminaires à cet effet. UN والغرض من المناقشة هو إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز علاقة الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الصراع وتحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع، واتخاذ قرارات أولية تحقيقا لهذا الغرض.
    Son programme de travail est vaste et couvre toutes les grandes régions du globe, ainsi qu'un grand nombre de questions thématiques pluridimensionnelles, y compris le renforcement du droit international, la coopération avec les organisations régionales en matière de paix et de sécurité et la protection des civils dans les conflits armés, pour n'en citer que quelques-unes. UN فالبرنامج واسع ويغطي جميع مناطق المعمورة الرئيسية، فضلا عن مجموعة كبيرة من المسائل المواضيعية الشاملة، منها تعزيز القانون الدولي، والتعاون مع المنظمات الإقليمية في السلم والأمن وحماية المدنيين في الصراعات المسلحة، على سبيل المثال لا الحصر.
    70. Le HCDH a entretenu des contacts étroits avec les organisations régionales en Europe sur la question du respect des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme afin de donner suite à l'accord conclu lors de la cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales en juillet 2003. UN 70- وتواصل المفوضية إجراء اتصالات وثيقة مع المنظمات الإقليمية في أوروبا بشأن مسألة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وذلك متابعة للاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الخامس رفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الذي عقد في تموز/يوليه 2003.
    Le Haut Commissariat a entretenu des contacts étroits avec les organisations régionales en Europe sur la question du respect des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme afin de donner suite à l'accord conclu lors de la cinquième réunion de haut niveau entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales en juillet 2003. UN 65 - وتواصل المفوضية إجراء اتصالات وثيقة مع المنظمات الإقليمية في أوروبا بشأن مسألة احترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وذلك متابعة للاتفاق الذي تم التوصل إليه في الاجتماع الخامس رفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الذي عقد في تموز/يوليه 2003.
    M. Martirosyan (Arménie) (parle en anglais) : La coopération avec les organisations régionales en vue d'élaborer et de mettre en œuvre différents programmes et projets dans presque toutes les sphères de notre vie - politique, économique, sociale et culturelle - est une priorité pour l'Arménie. UN السيد مارتيروسيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): من أولويات أرمينيا التعاون مع المنظمات الإقليمية في إعداد وتنفيذ برامج ومشاريع مختلفة في مختلف مجالات حياتنا - السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En coopération avec les organisations régionales en Afrique, le Haut-Commissariat et le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays ont contribué à la promotion, à la ratification et à la mise en œuvre de la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique (Convention de Kampala). UN 32 - وقدمت مفوضية حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا من خلال تعاونها مع المنظمات الإقليمية في أفريقيا الدعم لتعزيز وتصديق وتنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لتوفير الحماية والمساعدة للنازحين داخليا (اتفاقية كمبالا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus