"avec les organisations sises" - Traduction Français en Arabe

    • مع المنظمات الكائنة
        
    • مع وكالة من الوكالات التي يوجد مقرها
        
    • مع المنظمات التي يوجد مقرها
        
    • مع المنظمات القائمة
        
    • مع المنظمات الموجودة
        
    • مع الوكالات المتخصصة التي يوجد مقرها
        
    viii) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne UN ' ٨ ' مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    QUESTIONS RELATIVES AU PARTAGE DES COÛTS avec les organisations sises AU CENTRE INTERNATIONAL DE VIENNE UN مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne. UN مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي .
    16. Le fait que la France n'a ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé les accords de siège avec les organisations sises à Genève ne semblerait pas pertinent. UN ١٦ - وكون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة ولا في أي اتفاق للمقر مع وكالة من الوكالات التي يوجد مقرها بجنيف قد يكون غير ذي صلة بالموضوع.
    3 b) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne UN ٣ )ب( المسائل المتعلقة بتقاسم التكاليف مع المنظمات التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي
    26. Un traitement comptable commun des services communs gérés par l'ONUDI, à savoir le Service des bâtiments, le Fonds commun pour le financement des réparations et remplacements importants et les services de restauration, est en discussion avec les organisations sises au CIV et un consultant a été nommé par l'ONUDI. UN 26- وتجري حالياً مناقشة موضوع المعاملة المحاسبية المشتركة بشأن الخدمات المشتركة التي تديرها اليونيدو، أي دائرة خدمات المباني، وصندوق الإصلاحات والتبديلات الرئيسية وخدمات المطاعم، مع المنظمات القائمة في المركز، وعيّنت اليونيدو خبيراً استشارياً لهذا الغرض.
    d) Cette question soulevait d'autres problèmes juridiques, l'un des États Membres concerné n'ayant ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé les accords de siège avec les organisations sises à Genève; UN )د( هناك قضايا قانونية أخرى متعلقة بالمسألة نظرا ﻷن إحدى الدول اﻷعضاء لم تصادق على اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة، ولم توقع اتفاقات مقر مع المنظمات الموجودة في جنيف؛
    c) Le fait que la France n'a ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé les accords de siège avec les organisations sises à Genève a-t-il des incidences et lesquelles? UN )ج( ما هي اﻵثار المترتبة على كون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة وعدم إبرامها اتفاقات المقر مع الوكالات المتخصصة التي يوجد مقرها في جنيف؟
    35. Des consultations auront lieu avec les organisations sises à Vienne. UN 35- ستجرى مشاورات مع المنظمات الكائنة في فيينا.
    - Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne. UN - مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي .
    h) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne; UN )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ؛
    DES COÛTS avec les organisations sises AU CENTRE INTERNATIONAL DE VIENNE (point 3) UN بتقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي )البند ٣(
    4 h) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne UN ٤ )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    - Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne. UN - مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي .
    h) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne; UN )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ؛
    16. Le fait que la France n'a ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé les accords de siège avec les organisations sises à Genève ne semblerait pas pertinent. UN ١٦ - وكون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة ولا في أي اتفاق للمقر مع وكالة من الوكالات التي يوجد مقرها بجنيف قد يكون غير ذي صلة بالموضوع.
    54. Le fait que la France n'ait ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé d'accords de siège avec les organisations sises à Genève est une raison prépondérante du statut incertain des fonctionnaires qui résident sur son territoire et décourage fortement ceux qui envisagent de s'y installer. UN ٥٤ - فكون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة ولا في أي اتفاق للمقر مع وكالة من الوكالات التي يوجد مقرها في جنيف يعتبر سببا رئيسيا للوضع غير المستقر للموظفين المقيمين هناك ويخلق عقبة كؤود أمام أي موظف يفكر في اﻹقامة عبر الحدود.
    On avait aussi noté à l’époque que le fait que l’un des États Membres intéressés n’avait pas ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé d’accord de siège avec les organisations sises à Genève signifiait que toute modification des dispositions existantes risquerait par ailleurs de pénaliser un ou plusieurs groupes de fonctionnaires. UN وكما ذكر أيضا في ذلك الوقت، فإن عدم تصديق أحد البلدان اﻷعضاء على اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها وعدم توقيعه على اتفاقات المقر مع المنظمات التي يوجد مقرها في جنيف يعني أن إجراء أي تغيير في الترتيبات القائمة من شأنه أن يكون بمثابة عقوبة مفروضة على مجموعة أو أكثر من الموظفين.
    b) Questions relatives au partage des coûts avec les organisations sises au Centre international de Vienne. UN )ب( المسائل المتعلقة بتقاسم التكاليف مع المنظمات التي يوجد مقرها في مركز فيينا الدولي .
    de Vienne (CIV) 25. La question du traitement comptable conforme aux normes IPSAS des locaux communs du CIV a été discutée avec les organisations sises au CIV, le Secrétariat de l'ONU (New York) et le consultant nommé par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) afin de définir une pratique comptable commune. UN 25- نُوقشت مسألة المعاملة المحاسبية الممتثِلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام فيما يخصّ المباني المتشاركة في مركز فيينا الدولي، مع المنظمات القائمة في هذا المركز ومع الأمانة العامة للأمم المتحدة (نيويورك) والخبير الاستشاري، الذي عيّنته الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية التوصّل إلى ممارسة محاسبية مشتركة في هذا الخصوص.
    d) Cette question soulevait d'autres problèmes juridiques, l'un des États Membres concerné n'ayant ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé les accords de siège avec les organisations sises à Genève; UN )د( هناك قضايا قانونية أخرى متعلقة بالمسألة نظرا ﻷن إحدى الدول اﻷعضاء لم تصادق على اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة، ولم توقع اتفاقات مقر مع المنظمات الموجودة في جنيف؛
    c) Le fait que la France n'a ni ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées ni signé les accords de siège avec les organisations sises à Genève a-t-il des incidences et lesquelles? UN )ج( ما هي اﻵثار المترتبة على كون فرنسا ليست طرفا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة وعدم إبرامها اتفاقات المقر مع الوكالات المتخصصة التي يوجد مقرها في جنيف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus