"avec les secrétariats de" - Traduction Français en Arabe

    • مع أمانتي
        
    • مع أمانات
        
    • مع الأمانات
        
    Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. UN وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار.
    Des dispositions ont déjà été prises avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique et de la Convention de Ramsar. UN وقد تم بالفعل وضع ترتيبات مع أمانتي اتفاقية التنوع الأحيائي واتفاقية رامسار.
    La CNUCED a aussi participé, en coopération avec les secrétariats de l'OUA et de la Ligue des Etats arabes, à l'organisation d'un forum sur la coopération économique interrégionale. UN ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي.
    À cet égard, le Corps commun a décidé de tenir toute une série de réunions avec les secrétariats de ses organisations participantes. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.
    Il est donc essentiel que le Secrétariat collabore avec les secrétariats de ces organisations. UN ولذلك فمن الضروري في هذا الخصوص أن تتعاون الأمانة العامة مع أمانات تلك المنظمات.
    Il est donc essentiel que le Secrétariat collabore avec les secrétariats de ces organisations. UN ولذلك فمن الضروري في هذا الخصوص أن تتعاون الأمانة العامة مع أمانات تلك المنظمات.
    Le Centre devrait s'efforcer d'harmoniser les deux documents en consultation avec les secrétariats de l'ONU et de l'Organisation mondiale du commerce. UN وينبغي أن يسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين بالتشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    La Conférence des Parties sera saisie d'un rapport établi par le secrétariat en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et en consultation avec les secrétariats de la Convention—cadre sur les changements climatiques et de la Convention sur la diversité biologique. UN وسوف يعرض على المؤتمر تقرير أعدته اﻷمانة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبالتشاور مع أمانتي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    La CNUCED a aussi organisé en 1997, en coopération avec les secrétariats de l’OUA et de la Ligue arabe, un forum régional sur la coopération économique. UN ١٤ - ونظم اﻷونكتاد أيضا في عام ١٩٩٧، بالتعاون مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية وجامعة الدول العربية محفلا للتعاون الاقتصادي اﻷقاليمي.
    Les négociations sur ce point avec les secrétariats de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques sont déjà bien avancées. UN وفي هذا الصدد، قطعت المحادثات بشأن هذه السبل شوطا بعيدا، مع أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Il sera mis en œuvre par le bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Ouest de la Commission, en collaboration avec les secrétariats de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et de l'Union économique et monétaire ouest-africaine. UN وسينفذه مكتب غرب أفريقيا التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا بالتعاون مع أمانتي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Il devra aussi s'efforcer d'harmoniser les deux documents, lorsque ce sera possible, par des consultations avec les secrétariats de l'ONU et de l'OMC afin de réduire au maximum la charge de travail supplémentaire. UN كما سيسعى المركز إلى المواءمة بين الوثيقتين، حيثما أمكن، عن طريق التشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية، من أجل تقليص أعباء العمل الإضافية إلى أدنى حد ممكن.
    Le CCI devrait continuer d'établir deux fascicules budgétaires contenant les mêmes renseignements financiers et données de fond dans deux formats différents et s'efforcer d'harmoniser les deux documents en consultation avec les secrétariats de l'ONU et de l'OMC. UN ينبغي للمركز أن يستمر في إعداد ملزمتين للميزانية تشتملان على نفس المعلومات المالية والفنية، معروضة بصيغتين مختلفتين، وأن يواءم بين الوثيقتين بالتشاور مع أمانتي الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية.
    Le secrétariat avait participé à trois ateliers régionaux organisés conjointement avec les secrétariats de la Convention de Stockholm et de la Convention de Bâle, mettant ainsi à profit les synergies entre ces conventions et la Convention de Rotterdam. UN وقد شاركت الأمانة في ثلاث حلقات عمل مشتركة مع أمانتي اتفاقية استكهولم واتفاقية بازل، مستفيدة بذلك من التوافق النشاطي بين هاتين الاتفاقيتين واتفاقية روتردام.
    :: En coopérant avec les secrétariats de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international et de la Convention de Stockholm; et en coopérant avec le secrétariat de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques afin d'en promouvoir la mise en œuvre. UN :: التعاون مع أمانتي اتفاقية روتردام واتفاقية استوكهولم؛ والتعاون مع أمانة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بهدف النهوض بعملية التنفيذ.
    ii) Augmentation du nombre d'accords en matière de collaboration avec les secrétariats de certains accords multilatéraux sur l'environnement, entraînant un renforcement de la cohérence et des synergies entre le programme de travail du PNUE et les programmes de travail de ces accords UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدّي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    ii) Augmentation du nombre d'accords de collaboration avec les secrétariats de certains accords multilatéraux de protection de l'environnement, d'où une cohérence et une complémentarité accrues entre le programme de travail du PNUE et celui de ces secrétariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    ii) Augmentation du nombre d'accords de collaboration avec les secrétariats de certains accords multilatéraux de protection de l'environnement, d'où une cohérence et une complémentarité accrues entre le programme de travail du PNUE et celui de ces secrétariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات عدد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرامج عمل تلك الأمانات
    ii) Augmentation du nombre d'accords de collaboration avec les secrétariats de certains accords multilatéraux de protection de l'environnement, d'où une cohérence et une complémentarité accrues entre le programme de travail du PNUE et celui de ces secrétariats UN ' 2` زيادة عدد الترتيبات التعاونية مع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مختارة، مما يؤدي إلى زيادة الاتساق والتآزر بين برنامج عمل برنامج البيئة وبرنامج عمل تلك الاتفاقات
    117. Le Président a invité la CNUCED à étudier la possibilité de coopérer et d'établir des synergies avec les secrétariats de divers mécanismes d'intégration régionale. UN 117- ودعا الرئيس الأونكتاد إلى استكشاف سبل للتعاون والتآزر مع أمانات آليات تكامل إقليمية متنوعة.
    Il a encouragé le secrétariat à coopérer avec les secrétariats de ces trois conventions dans le domaine du transfert de technologie, du renforcement des capacités et de l'échange d'informations scientifiques et techniques. UN واستحث الأمانة على التعاون مع أمانات الاتفاقيات الثلاث في نقل التكنولوجيا وبناء القدرات وتبادل المعلومات التقنية والعلمية.
    Il a encouragé le secrétariat à poursuivre ses consultations avec les secrétariats de ces conventions et à l'informer de l'issue de celles—ci lors des sessions ultérieures des organes subsidiaires. UN وشجعت الأمانة على مواصلة مشاوراتها مع الأمانات ذات الصلة وإبلاغها بحصيلة هذه المشاورات في الدورات اللاحقة التي تعقدها الهيئتان الفرعيتان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus