"avec ma vie" - Traduction Français en Arabe

    • بحياتي
        
    • مع حياتي
        
    Je serai diplômé dans un an et demi, et je n'ai aucune idéé de ce que je fais avec ma vie! Open Subtitles سأتخرج بعد سنة ونصف وليس عندي فكرة ماذا أفعل بحياتي
    J'ai payé pour ce livre avec ma vie. Beaucoup d'entre nous l'ont fait. Open Subtitles لقد دفعت ثمن هذا الكتاب بحياتي الكثير منا فعل ذلك
    Tu joues avec ma vie et celle d'une femme que j'aime plus que je ne t'ai jamais aimée. Open Subtitles و الآن أنت تعبثين بحياتي و حياة المرأة التي أحب أكثر مما أحببتك في ما مضى.
    Vous avez pris un risque calculé avec ma vie sans me le dire. Open Subtitles ستخاطرون بحياتي.. دون أن تعلموني بذلك ..
    Votre prompte arrivée m'a sauvé, pendant que vous encouragiez ce fou à jouer avec ma vie. Open Subtitles الوصول الفوري المحفوظة لي، بينما كنت شجعت أن مجنون للمقامرة مع حياتي.
    Depuis ce jour-là, je suis devenu prudent avec ma vie. Open Subtitles منذ ذلك اليوم وصاعداً، أنا أصبحت أكثر حذراً بحياتي
    Après qu'Aaron ait rompu avec moi, j'avançais avec ma vie. Open Subtitles بعد أن أنفصل آرون عني كنت أتابع بحياتي الخاصة
    Je veux dire, je sais qu'elle pense que je n'en ai pas fait assez avec ma vie considérant, tu sais, mon âge, mais c'est difficile de dire à quelqu'un de si jeune que les choses ne finissent pas toujours de la façon dont on pensait qu'elles finiraient. Open Subtitles أعلم بأنها تظن بأني لم أفعل الكثير بحياتي بالنظر إلى عمري لكنه صعب أن تخبر شخصاً بعمري
    Tu vois, tu penses que tu peux jouer avec ma vie, et que je ne peux pas joeur avec la tienne, mais je peux. Open Subtitles إنّكَ تعتقد أنّكَ تستطيع أن تعبث بحياتي ولا أستطيع أن أعبث بحياتكَ، لكنّي أستطيع.
    Vous avez pris un risque calculé avec ma vie sans me le dire. Open Subtitles ستخاطرون بحياتي.. دون أن تعلموني بذلك ..
    Je dois mes conaissances à de nombreuses années d'études où j'ai pris de grands risques, même avec ma vie. Open Subtitles حصلت على معرفتي بعد سنوات طويلة من الدراسة المكثفة ومخاطرة كبيرة بحياتي وأطراف جسمي
    Je lui est promis que je te défendrai avec ma vie. Open Subtitles وعدتها أنني سأدافع عنكِ بحياتي
    En quoi ça vous regarde ce que je fais avec ma vie privée ? Open Subtitles و ما دخلك فيما أفعله بحياتي الشخصيه؟
    Écoute, je fais confiance à Clay avec ma vie. Open Subtitles انظروا، أنا على ثقة كلاي بحياتي
    Qu'est-ce qui est clair ? Là où je veux aller avec ma vie à présent. Open Subtitles أين أذهب بحياتي بالضبط مِن الآن
    Comment oses-tu interférer avec ma vie personnelle, vielle bique. Open Subtitles كيف تجرؤين على التدخل بحياتي الخاصة ؟
    Et je peux faire ce que je veux avec ma vie parce que c'est la mienne ! Open Subtitles وبإمكاني فعل ما أشاء بحياتي لأنّها حياتي!
    Je pense que c'est ce que je dois faire avec ma vie. Open Subtitles اظن ان هذا ما عليّ فعله بحياتي
    Donc je suis là, avec ma vie en désordre dans 27 cartons, assise sur 12 mètres de plastique à bulles, à exploser avant que je n'explose. Open Subtitles :لهذا انا هنا مع حياتي المختلة في 27 صندوق اجلس على 12 متر من لفافة الفقاعات و فرقعتها
    Je voulais dire avec ma vie. Open Subtitles أعني مع حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus