"avec ou sans toi" - Traduction Français en Arabe

    • معك أو بدونك
        
    • بك أو بدونك
        
    • بمساعدتك أو بدونها
        
    • بك أو دونك
        
    • معك او بدونك
        
    • معكِ أو بدونكِ
        
    • معكِ او بدونكِ
        
    Je suis sérieuse. Je prends le bus de 6 heures. avec ou sans toi. Open Subtitles أنا جادة سأسافر عبر باص السادسة صباحاً معك أو بدونك
    Je reviens ici le week-end prochain, avec ou sans toi. Open Subtitles أنا عائدةٌ هنا بنهاية الأسبوع المقبل معك أو بدونك.
    Je suis désolé que ton père t'ait frappé à cause de moi, mais je part à la recherche du mangeur de péché avec ou sans toi. Open Subtitles أنظر أنا آسفة أن أباك ضربك بسببي ولكنني سأذهب لأجد آكل الخطايا معك أو بدونك
    Je continuerai à être cette personne avec sa batte de Baseball et son masque de ski, avec ou sans toi. Open Subtitles سأستمر بلعب دور ذلك الرجل المجنون الذي يحمل المضرب ووشاح التزلج بك أو بدونك
    Je vais le faire tomber avec ou sans toi. Open Subtitles وسأذهب للإطاحة به بمساعدتك أو بدونها.
    Je monte dans cet avion avec ou sans toi. Open Subtitles سأرحل في هذه الطائرة بك أو دونك
    Si je dis on braque Ripley, on le fait avec ou sans toi. Open Subtitles و ان قلت بأننا سنقوم بعملية " ريبلي " فنحن سنقوم بها , معك او بدونك
    Il fera ça avec ou sans toi. Open Subtitles أنه سيفعل ذلك سواء كان معكِ أو بدونكِ
    Allez. j'y vais avec ou sans toi. Open Subtitles تعال. سأذهب معك أو بدونك أنا ذاهب
    Donc il insistera pour y aller, avec ou sans toi. Open Subtitles ولهذا سوف يدخل المنزل معك أو بدونك
    avec ou sans toi, le pacte sera appliqué. Open Subtitles معك أو بدونك الصفقة ستمضي إلى الأمـام
    J'aurai une opération et serai enceinte de ton enfant, avec ou sans toi. Open Subtitles سأجري الجراحة وسأحمل طفلك معك أو بدونك
    Je vais le faire, avec ou sans toi. Open Subtitles ـ سأقوم بالأمر معك أو بدونك ـ حقاً؟
    De toute façon, j'irai danser avec ou sans toi. Open Subtitles على كل حال ، سأذهب للرقص معك أو بدونك
    Oui, c'est... pour ça que j'irai à ce camp, avec ou sans toi. Open Subtitles ... نعم , لهذا السبب سوف أذهب إلى الأكاديمية معك أو بدونك
    Ne te méprends pas, je la prendrai avec ou sans toi. Open Subtitles ويتسنّى لها أن تنعم بوجود أبيها، لكن تأكَّد أنّي سآخذها بك أو بدونك.
    Et je ferai pareil, avec ou sans toi. Je refuse donc d'avoir cette conversation. Open Subtitles .وهذا ما سأفعله، سواءً بك أو بدونك
    Et je gagnerai ce tournoi de bowling avec ou sans toi ! Quoi ? Open Subtitles وأنا سأفوز ببطولة البولينغ تلك، بك أو بدونك ما الذي...
    Nous aurons Tommy avec ou sans toi. Open Subtitles . سنُمسك بتومى بمساعدتك أو بدونها
    Je vais le récupérer avec ou sans toi. Open Subtitles فسأحصل عليها بمساعدتك أو بدونها.
    Je sors par ce trou, beau gosse, avec ou sans toi. Open Subtitles سأهرب يا جميل بك أو دونك
    J'y vais avec ou sans toi, Buck. Open Subtitles معك او بدونك باك
    Ils partent dans deux minutes, avec ou sans toi. Open Subtitles سيذهبون خلال دقيقتين، معكِ أو بدونكِ.
    Le fait est que, j'y vais, avec ou sans toi. Open Subtitles المغزى هنا ، سأذهب معكِ او بدونكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus