"avec satisfaction la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • ترحب بقرار
        
    • ترحب بالقرار
        
    • مع الارتياح بقرار
        
    • مع الارتياح بالقرار
        
    • يرحب بقرار
        
    • مع الارتياح القرار
        
    • بارتياح قرار
        
    Accueillant avec satisfaction la résolution 1993/8 de la Commission des droits de l'homme en date du 23 février 1993, UN واذ ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٨ المؤرخ في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣،
    Accueillant avec satisfaction la résolution 11/2 du Conseil des droits de l'homme, en date du 17 juin 2009, UN " وإذ ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 11/2 المؤرخ 17 حزيران/ يونيه 2009،
    Accueillant avec satisfaction la résolution 57/180 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002, sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies, UN وإذ ترحب بقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة،
    Accueillant avec satisfaction la résolution 6/2013 de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en date du 22 juin 2013, UN " إذ ترحب بالقرار 6/2013 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2013 الصادر عن مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة،
    Accueillant avec satisfaction la résolution 47/92 de l'Assemblée générale du 16 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a décidé de réunir au Danemark, au début de 1995, un Sommet mondial pour le développement social, UN وإذ ترحب مع الارتياح بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في الدانمرك في أوائل عام ١٩٩٥،
    2. Note avec satisfaction la résolution 1997/7, relative à la réalisation du droit à l'éducation, y compris l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, qui a été adoptée par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN " ٢ - تحيط علما مع الارتياح بالقرار ١٩٩٧/٧ الذي اتخذته اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات بشأن إعمال الحق في التعليم، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Accueillant avec satisfaction la résolution 814 (1993) du Conseil de sécurité, en date du 26 mars 1993, concernant la situation en Somalie, en laquelle elle voit un moyen constructif, ouvert sur l'avenir, de sortir la Somalie des épreuves qu'elle endure actuellement, UN - وإذ يرحب بقرار مجلس اﻷمن الدولي رقم ٨١٤ بتاريخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣، حول الوضع في الصومال ويعتبره خطوة إيجابية ومتقدمة ﻹخراج الصومال من محنته،
    Persuadé que les pressions extérieures contribuent à restreindre encore les libertés dans ce pays, le Rapporteur spécial note donc avec satisfaction la résolution récemment adoptée par l'Assemblée générale sur la question. UN وأعرب المقرر الخاص عن اعتقاده بأن الضغوط الخارجية تسهم في زيادة الحد من الحريات في هذا البلد ولكنه لاحظ مع الارتياح القرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن هذه المسألة.
    1. Accueille avec satisfaction la résolution 57/219 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2002; UN 1- ترحب بقرار الجمعية العامة 57/219 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    2. Accueille avec satisfaction la résolution du Conseil de l'Europe AP (90) 3 du 18 octobre 1990 concernant la prescription des benzodiazépines; UN 2- ترحب بقرار مجلس أوروبا AP (90) 3 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1990 بشأن اصدار وصفة طبية لصرف البنـزوديازيبينات؛
    Le Groupe des pays d'Afrique accueille donc avec satisfaction la résolution 59/47 de l'Assemblée générale, et en particulier ses paragraphes 2 et 3. UN ومن ثم، فإن المجموعة الأفريقية ترحب بقرار الجمعية العامة 59/47، وخاصة الفقرتين 2 و 3 منه.
    15. Accueille avec satisfaction la résolution 62/135 de l'Assemblée générale relative à UNIFEM et encourage celui-ci à appliquer le paragraphe 10 concernant la désignation des représentants du Fonds; UN 15 - ترحب بقرار الجمعية العامة 62/135 بشأن الصندوق، وتشجع الصندوق على المضي قدما في تنفيذ الفقرة 10 من القرار المتعلقة بتعيين ممثلي الصندوق؛
    Accueillant avec satisfaction la résolution 16/18 du Conseil des droits de l'homme du 24 mars 2011, UN " وإذ ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/18 المؤرخ 24 آذار/ مارس 2011،
    Accueillant avec satisfaction la résolution 52/111 de l'Assemblée générale par laquelle celleci a décidé de convoquer, au plus tard en 2001, une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN إذ ترحب بقرار الجمعية العامة 52/111 الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذ1لك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام 2001،
    40. Accueille avec satisfaction la résolution 1997/15 de la Commission des droits de l'homme, en date du 3 avril 1997, résolution dans laquelle la Commission a décidé de créer un groupe de travail de cinq experts intergouvernementaux chargés de la question des droits de l'homme et des migrants; UN ٠٤- ترحب بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٥١ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ٧٩٩١، الذي قررت فيه اللجنة إنشاء فريق عامل يتألف من خمسة خبراء حكوميين دوليين يعنى بحقوق اﻹنسان والمهاجرين؛
    Accueillant avec satisfaction la résolution 52/111 de l'Assemblée générale par laquelle celle—ci a décidé de convoquer, au plus tard en 2001, une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, UN إذ ترحب بقرار الجمعية العامة ٢٥/١١١ الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢،
    13. Accueille avec satisfaction la résolution 1996/43 du Conseil économique et social sur le renforcement de la collaboration entre le système des Nations Unies pour le développement et les institutions de Bretton Woods, et demande qu'elle soit pleinement appliquée; UN ١٣ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٤٣ بشأن تعزيز التعاون بين جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز وتدعو إلى تنفيذه بالكامل؛
    Les États-Unis ont accueilli avec satisfaction la résolution approuvant l'instauration d'une entité composite spécialisée dans la problématique hommes-femmes; la planification de ses activités doit débuter immédiatement, afin qu'il soit possible d'exploiter la dynamique de la réforme en cours. UN 42 - وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة ترحب بالقرار الصادر بشأن إنشاء كيان جنساني مركَّب.
    À cet égard, il accueille avec satisfaction la résolution par laquelle le Conseil des droits de l'homme a décidé de nommer un Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, qui devrait contribuer à la lutte contre l'impunité dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، قال إن المجموعة ترحب بالقرار الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان بتعيين مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، ورأى أن مثل هذا القرار يساعد في مكافحة الإفلات من العقاب في إطار الأمم المتحدة.
    Accueillant avec satisfaction la résolution 47/92 de l'Assemblée générale du 16 décembre 1992, par laquelle l'Assemblée a décidé de réunir au Danemark, au début de 1995, un sommet mondial pour le développement social, UN " وإذ ترحب مع الارتياح بقرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢ المؤرخ في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في الدانمرك في أوائل عام ١٩٩٥،
    Notant avec satisfaction la résolution 56/128 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 2001, sur les pratiques traditionnelles ou coutumières préjudiciables à la santé des femmes et des filles, et en particulier l'alinéa n du paragraphe 3 de cette résolution, UN وإذ تنوِّه مع الارتياح بقرار الجمعية العامة 56/128 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة النساء والبنات، ولا سيما الفقرة 3(ن) منه،
    8. Le Comité relève donc avec satisfaction la résolution adoptée le 29 juillet 1999 lors de la réunion publique de Toowoomba tendant à ce que, dans un esprit de réconciliation, les termes péjoratifs ou insultants à caractère racial ne soient plus utilisés ou affichés à l'avenir. UN 8- ولذلك تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالقرار الذي اعتمده اجتماع تووامبا العمومي في 29 تموز/يوليه 1999 ومؤداه أنه لأغراض الوفاق، ينبغي التوقف في المستقبل عن استخدام أو إظهار عبارات حاطة بالكرامة أو مهينة عنصرياً.
    Notant avec satisfaction la résolution 49/164 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 1994 et sa décision 49/448 du 23 décembre 1994 prévoyant une réunion des États parties à la Convention en 1995 pour étudier la possibilité de modifier l'article 20, paragraphe 1 de la Convention, UN وإذ يرحب بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ومقررها ٤٩/٤٤٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اللذين نصا على عقد اجتماع للدول اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٥ للنظر في تنقيح الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية،
    Notant avec satisfaction la résolution adoptée à la huitième réunion au sommet de l’Organisation de la Conférence islamique (OCI) tenue à Téhéran en décembre 1997 qui visait à resserrer la coopération entre l’OCI et l’OCE par le biais d’une meilleure coordination et d’une mise en oeuvre efficace de leurs projets et programmes respectifs, UN وإذ لاحظوا مع الارتياح القرار الذي اعتمد في اجتماع القمة الثامن لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي الذي عقد في طهران في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والذي كان يرمي إلى تعزيز التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي وإلى زيادة التنسيق بين مشاريعهما وبرامجهما وتنفيذها بفعالية؛
    Notant avec satisfaction la résolution 54/133 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1999, sur les pratiques traditionnelles ou coutumières affectant la santé des femmes et des filles, UN وإذ تلاحظ بارتياح قرار الجمعية العامة 54/133 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999بشأن الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus