"avec tous les partenaires intéressés" - Traduction Français en Arabe

    • مع جميع الشركاء المعنيين
        
    • مع جميع الشركاء المهتمين
        
    Le Représentant spécial travaillera avec tous les partenaires intéressés en faveur de la promotion et de la réalisation de ce projet. UN وسيعمل الممثل الخاص مع جميع الشركاء المعنيين على النهوض بهذا المشروع وتحقيقه.
    En conclusion, le représentant a dit que l'UE était prête à poursuivre le dialogue consacré à l'Afrique avec tous les partenaires intéressés. UN وختم كلمته بالقول إن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة الحوار بشأن أفريقيا مع جميع الشركاء المعنيين.
    En conclusion, le représentant a dit que l'UE était prête à poursuivre le dialogue consacré à l'Afrique avec tous les partenaires intéressés. UN وختم كلمته بالقول إن الاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة الحوار بشأن أفريقيا مع جميع الشركاء المعنيين.
    Pour parler franchement, ces sentiments n'ont pas épargné l'Ukraine, qui a immédiatement déclaré qu'elle était disposée à coopérer de manière honnête et ouverte avec tous les partenaires intéressés. UN وبصراحة القول، كانت تلك المشاعر محسوسة في اوكرانيا، التي أعلنت فورا عن استعدادها للتعاون المخلص والمنفتح مع جميع الشركاء المعنيين.
    Ce groupe devrait se réunir sur une base régulière, avec tous les partenaires intéressés. UN وينبغي لهذا الفريق أن يجتمع بشكل منتظم مع جميع الشركاء المهتمين.
    La MINUSTAH a entamé des consultations avec tous les partenaires intéressés au sujet d'un programme global de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN 21 - وبدأت البعثة مشاورات بشأن برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع جميع الشركاء المعنيين.
    L'Allemagne est prête à poursuivre la coopération internationale, avec tous les partenaires intéressés, au sujet des politiques de contrôle des exportations et dans le but d'éliminer toutes les filières pouvant encore exister en matière de trafic illégal de matières susceptibles d'alimenter la prolifération. UN وهي على استعداد لمواصلة التعاون الدولي مع جميع الشركاء المعنيين في ما يتعلق بسياسات مراقبة الصادرات من أجل سد جميع الثغرات المتبقية التي تسمح للشبكات غير القانونية بالاتجار بالمواد الحساسة في ما يتعلق بالانتشار.
    1. Ayant réaffirmé leur attachement sans réserve à la promotion et à l'application effectives de toutes les dispositions de la Convention, les États parties sont résolus à faire ce qui suit en coopérant pleinement avec tous les partenaires intéressés: UN مقدمة: 1- إن الدول الأطراف، وقد أكدت من جديد التزامها التام بتعزيز الاتفاقية وتنفيذها بشكل كامل وفعال، عقدت العزم، بالتعاون الكامل مع جميع الشركاء المعنيين على:
    1. Ayant réaffirmé leur attachement sans réserve à la promotion et à l'application effectives de toutes les dispositions de la Convention, les États parties sont résolus à faire ce qui suit en coopérant pleinement avec tous les partenaires intéressés: UN 1- إن الدول الأطراف، وقد أكدت من جديد التزامها التام بتعزيز الاتفاقية وتنفيذها بشكل كامل وفعال، عقدت العزم، بالتعاون الكامل مع جميع الشركاء المعنيين على:
    La Mission restera fidèle à l'approche intégrée qui préside à l'accomplissement de son mandat en engageant des activités complémentaires et en coopérant avec l'équipe de pays de l'ONU, composée d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies qui opèrent actuellement en Géorgie, en particulier le Programme conjoint pour l'Abkhazie de l'équipe de pays des Nations Unies, et avec tous les partenaires intéressés. UN 12 - وستواصل البعثة اتباع نهج منسق في تنفيذ ولايتها عن طريق أنشطة تكميلية وعبر التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، الذي يضم وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها العاملة في الوقت الحالي في جورجيا، ولا سيما برنامج أبخازيا المشترك الذي ينفذه فريق الأمم المتحدة القطري، إضافة إلى التعاون مع جميع الشركاء المعنيين.
    On saisira cette occasion pour organiser une réunion parallèle avec tous les partenaires intéressés. UN كما ستغتنم هذه الفرصة لتنظيم اجتماع جانبي مع جميع الشركاء المهتمين بالأمر ممن سيحضرون الاجتماع الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus