"avec un agent" - Traduction Français en Arabe

    • مع موظف
        
    • مع عميل
        
    • مع العوامل
        
    • مع وكيل
        
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Le 25 janvier 2001, elle a réitéré cette affirmation au cours d'un entretien avec un agent du Département. UN وفي 25 كانون الثاني/يناير 2001، أدلت بنفس الادعاءات في مقابلة مع موظف من الإدارة.
    Je viens juste de passer deux heures avec un agent d'Interpol. Open Subtitles لقد قضيت للــتو ساعتين مع عميل للــشرطة الجنائية الــدولية
    Ils ont engagés des coups de feu avec un agent fédéral sur le sol américain. Open Subtitles و أشتبكوا في إطلاق نيران مع عميل فيدرالي على أراضي أميريكية
    Toutefois, l'efficacité optimale des munitions n'était pas en elle-même le critère essentiel s'agissant du choix des munitions qui seraient utilisées avec un agent chimique de guerre. UN بيد أن الكفاءة القصوى للذخائر لم تكن في حد ذاتها المعيار الأول لاختيار الذخائر التي تستخدم مع العوامل الحربية الكيميائية.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضـــــر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Le protocole mentionne une conversation avec un agent du fisc, qui avait enquêté sur les impôts payés par la compagnie en 1987 et 1988, et dont le rapport est joint au protocole. UN وفي هذا المحضر وردت الإشارة إلى محادثة جرت مع موظف الضرائب الذي تحقق من الضرائب التي سددتها الشركة في عامي 1987 و1988، والذي أُرفق تقريره بهذا المحضر.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف مسؤول عن الإدارة.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Le 22 octobre 1999, M. Elmi et son conseil avaient eu un entretien avec un agent de l'immigration. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حضر السيد علمي ومستشاره مقابلة مع موظف في الوزارة.
    Je bossais avec un agent qui était en Arizona pendant le coup monté. Open Subtitles أنظر , لقد كنت أعمل مع عميل الي كان في اريزونا أثناء عملية اللدغه
    Il est chez moi avec un agent et les services de l'enfance. Au MTAC, tout de suite. Open Subtitles إنه فى منزلى مع عميل وعاملة فى خدمات الأطفال
    Pendant ce temps, j'ai été témoin de Fedorov conspirant avec un agent de la CIA, John Hanley. Open Subtitles وخلال ذلك الوقت، شهدت تآمر فيدوروف مع عميل وكالة المخابرات المركزية، جون هانلي
    Si quelqu'un savait que je travaillais avec un agent, ils m'auraient expulsée au Mexique. Open Subtitles إذا عرف أى شخص بأننى أعمل مع عميل فيدرالى ميكسيكى سيقومون بإرسالى إلى المكسيك
    Je vous accuse de complicité avec un agent passé à l'ennemi Open Subtitles وأنا أتهمك بالتواطيء مع عميل عدو من ورائيّ.
    Je suis ravi que tu recommences à sortir, au fait, et avec un agent du FBI... Open Subtitles أنا سعيدة بأنك رجعت ,من هناك, بالمناسبة .مع عميل فيدرالي, أنا متأثر .لا تجرؤ محاولة جعل ذلك عني
    Toutefois, l'efficacité optimale des munitions ne constituait pas en soi le principal critère de sélection des munitions à utiliser avec un agent chimique de guerre. UN بيد أن الكفاءة القصوى للذخائر لم تكن في حد ذاتها المعيار الأول لاختيار الذخائر التي تستخدم مع العوامل الحربية الكيميائية.
    La Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba a tout récemment, en 1995, passé un contrat avec un agent de voyages. UN ومنذ عهد قريب، وفي عام ١٩٩٥، أبرمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أديس أبابا عقدا مع وكيل لخدمات السفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus