Un système de plans annuels pour les sociétés a été institué, avec un plan national à long terme viable. | UN | وقد تم إدخال نظام الخطط السنوية للشركات مع خطة وطنية ناجعة طويلة اﻷمد. |
Tu serais pas la fille qui est venue ici avec un plan quinquennal ? | Open Subtitles | الم تكوني الفتاة التي اتت الى هنا زحف مع خطة خمس سنوات? |
Deux genres de types viennent ici, le mec avec la pelle, le mec avec un plan de carrière. | Open Subtitles | هنالك نوعان من الرجال الذين يأتون الى هنا , رجل مع مجرفه , و رجل مع خطة عمل |
- Il est venu me dire qu'il y avait d'autres personnes qui étaient venus avec un plan, un moyen de s'enrichir hors du casino. | Open Subtitles | هو جاء الى و قال انة كان هناك شخصين اخرين كانوا قد جاءوا بخطة طريقة لنصبح اغنياء من الكازينو |
Tu penses pouvoir le vaincre avec un plan express ? | Open Subtitles | أتظنين أنك ستهزمين ذلك بخطة استحدثها بـ5 دقائق؟ |
Total de bureaux de pays avec un plan M & E | UN | مجموع المكاتب القطرية التي لديها خطة رصد وتقييم |
J'ai une vache enceinte avec un plan de naissance très spécifique. | Open Subtitles | وربما غدا ايضاً لدي بقرة حامل مع خطة ولاده محدده بعنايه |
Passe au bureau avec un plan. | Open Subtitles | مري على المكتب الأسبوع القادم مع خطة العمل |
Ok, ok.En bref , je suis revenue avec un plan, | Open Subtitles | حسنا .. حسنا .. المقصد ككل انني عدت مع خطة |
Des hommes dévoués, avec un plan pour vivre mais aussi un pour mourir. | Open Subtitles | انهم رجال مكرسون للخدمة مع خطة جيدة للحياة لكن أيضاً خطة للموت |
À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie d'élaborer une stratégie cohérente en matière d'accessibilité, avec un plan national et des objectifs chiffrés clairs à courte, moyenne et à longue échéance. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع استراتيجية متسقة لإمكانية الوصول، مع خطة وطنية وأهداف كمية واضحة على المديات القصير والمتوسط والطويل. |
Si les activités de projet regroupées sont enregistrées avec un plan global de surveillance, ce plan de surveillance est mis en œuvre et chaque vérification/certification des réductions des émissions obtenues porte sur la totalité des activités de projet regroupées. | UN | فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، فيتعين تنفيذ خطة الرصد هذه بحيث يغطي كلُّ ما يتم من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة. |
Si les activités de projet regroupées sont enregistrées avec un plan global de surveillance, ce plan de surveillance est mis en œuvre et chaque vérification/certification des réductions des émissions obtenues porte sur la totalité des activités de projet regroupées. | UN | فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث يغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة. |
Si les activités de projet regroupées sont enregistrées avec un plan global de surveillance, ce plan de surveillance est mis en œuvre et chaque vérification/certification des réductions des émissions obtenues porte sur la totalité des activités de projet regroupées. | UN | فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث يغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة. |
Si les activités de projet regroupées sont enregistrées avec un plan global de surveillance, ce plan de surveillance est mis en œuvre et chaque vérification/certification des réductions des émissions obtenues porte sur la totalité des activités de projet regroupées. | UN | فإذا كانت أنشطة المشاريع المجمعة مسجلة مع خطة رصد شاملة، تنفذ خطة الرصد هذه بحيث تغطي كلُّ عملية من عمليات التحقق من تخفيضات الانبعاثات أو اعتمادها جميعَ أنشطة المشاريع المجمعة. |
Continuer à identifier ces salauds pour l'accusation, mais avec un plan de secours au cas où un des documents volés referait surface. | Open Subtitles | مواصلة كشف هوية هؤلاء الأنذال للمحاكمة لكن بخطة طوارئ في حال ظهور أيّ من الوثائق المسروقة |
Je dos revenir avec un plan de jeu demain. | Open Subtitles | اوه، يجب علي أن اتي بخطة لمباراة يوم غدٍ |
Tu commences avec un plan. | Open Subtitles | تبدأ بخطة جنونية تتحمّل المخاطر الجنونية |
Ces éléments seront inclus dans les futurs appels pour les interventions d'urgence avec un plan de gestion du programme d'aide d'urgence comportant les budgets d'administration et de soutien du programme. | UN | وستشمل النداءات المتعلقة بحالات الطوارئ في المستقبل هذه العناصر، وستكون مصحوبة بخطة إدارية لبرنامج طارئ تشمل ميزانيتي الدعم الاداري والبرنامجي. |
Suite à une revue de cette stratégie, le Gouvernement a franchi une nouvelle étape dans la promotion des femmes vietnamiennes, avec un plan d'action à deux volets pour la période 2001-2010. | UN | إثر استعراض هذه الاتفاقية، دخلت الحكومة في مرحلة جديدة في تعزيز المرأة الفييتنامية بخطة عمل من مرحلتين للأعوام من 2001 إلى 2010. |
Sur les 93 bureaux de pays avec un plan de suivi et d'évaluation près de 56 % ont fait état de l'achèvement d'au moins 75 % des activités prévues pour 2008 (voir détails dans le tableau ci-dessous). | UN | ومن بين المكاتب القطرية الثلاثة والتسعين التي لديها خطة رصد وتقييم، أفادت نسبة 56 في المائة بأنها أنجزت نسبة 75 في المائة على الأقل من الأنشطة التي كان مخططاً لها في عام 2008 (انظر التفاصيل في الجدول أدناه). |
C'est l'homme avec un plan | Open Subtitles | انه الرجل مع الخطة |