"avec un visa de" - Traduction Français en Arabe

    • بتأشيرة
        
    • بتأشيرات
        
    Je l'ai ramenée avec un visa de touriste en espérant pouvoir la faire opérer. Open Subtitles جلبتها بتأشيرة سائح بأمل أنني سوف أوفر لها العملية التي تحتاج
    L'auteur est arrivé avec un visa de touriste, mais sans billet d'avion de retour, et quand on l'a interrogé à l'aéroport, on a constaté qu'il avait fait un certain nombre de fausses déclarations en remplissant le formulaire de demande de visa. UN فقد أتى إلى أستراليا بتأشيرة زيارة ولم يكن بحوزته تذكرة إياب بالطائرة.
    En fait, c'est un travailleur immigré qui est en France avec un visa de travail. Open Subtitles وموجود في فرنسا بتأشيرة عمل التأشيرة والهوية قد يكونا مزوران
    Il est arrivé ici il y a deux mois avec un visa de travail. Open Subtitles ملفه يشير الى أنه انتقل الى هناك بتأشيرة عمل
    Plusieurs délégations ont souligné que l'organisation avait déjà présenté des excuses pour avoir envoyé des représentants à Cuba avec un visa de touriste et avait indiqué clairement que cela ne se reproduirait pas. UN وشدد عدد من الوفود على أنه سبق للمنظمة أن قدمت اعتذارا عن دخولها كوبا بتأشيرات سياحية وأوضحت أن ذلك لن يتكرر.
    ii) avec un visa de trois mois leur permettant d’entrer plusieurs fois dans le pays; UN `٢` بتأشيرة دخول متعددة لثلاثة أشهر؛
    Les membres de leurs familles peuvent se rendre en Suisse avec un visa de touriste pour une durée de trois mois consécutifs ou pour un total de six mois par an. UN ويجوز ﻷفراد أُسَر هؤلاء العمال زيارة سويسرا بتأشيرة سياحية لمدة ثلاثة أشهر متتالية أو ما مجموعه ستة أشهر في أية سنة بعينها.
    Il a réussi à obtenir un visa grâce à l'Église et est arrivé à Montréal le 6 septembre 2006 avec un visa de visiteur. UN وتمكن من الحصول على تأشيرة عن طريق الكنيسة، ووصل إلى مدينة مونتريال في 6 أيلول/سبتمبر 2006 بتأشيرة زائر.
    2.2 Le 6 juin 2004, les requérants sont arrivés en Australie avec un visa de visiteur. UN 2-2 وفي 6 حزيران/يونيه 2004 وصل أصحاب الشكوى إلى أستراليا بتأشيرة زيارة.
    2.2 Le 6 juin 2004, les requérants sont arrivés en Australie avec un visa de visiteur. UN 2-2 وفي 6 حزيران/يونيه 2004 وصل أصحاب الشكوى إلى أستراليا بتأشيرة زيارة.
    2.2 Le 15 décembre 2005, l'auteur est arrivé en Australie avec un visa de tourisme. UN 2-2 في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا بتأشيرة سياحية.
    Il a réussi à obtenir un visa grâce à l'Église et est arrivé à Montréal le 6 septembre 2006 avec un visa de visiteur. UN وتمكن من الحصول على تأشيرة عن طريق الكنيسة، ووصل إلى مدينة مونتريال في 6 أيلول/سبتمبر 2006 بتأشيرة زائر.
    2.2 Le 15 décembre 2005, l'auteur est arrivé en Australie avec un visa de tourisme. UN 2-2 في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل صاحب البلاغ إلى أستراليا بتأشيرة سياحية.
    2.1 L'auteur est arrivée en Australie en janvier 1997 avec son mari et leur fille, avec un visa de touriste. UN 2-1 وصلت صاحبة البلاغ مع زوجها وابنتهما إلى أستراليا في كانون الثاني/يناير 1997 بتأشيرة سفر سياحية.
    2.3 Le 9 juin 2000, le requérant est entré au Canada avec un visa de visiteur pour participer à une conférence sur les droits de l'homme du 11 au 30 juillet. UN 2-3 وفي 9 حزيران/يونيه 2000، دخل صاحب الشكوى كندا بتأشيرة زائر للمشاركة في مؤتمر لحقوق الإنسان من 11 إلى 30 تموز/يوليه.
    2.3 Le 9 juin 2000, le requérant est entré au Canada avec un visa de visiteur pour participer à une conférence sur les droits de l'homme du 11 au 30 juillet. UN 2-3 وفي 9 حزيران/يونيه 2000، دخل صاحب الشكوى كندا بتأشيرة زائر للمشاركة في مؤتمر لحقوق الإنسان من 11 إلى 30 تموز/يوليه.
    Il relève également que la requérante, persécutée selon ses dires en raison de ses activités politiques en Éthiopie, a quitté le pays avec un visa de sortie en bonne et due forme. UN وتوضح أيضاً أن صاحبة الشكوى التي تدعي أنها كانت تتعرض للاضطهاد بسبب أنشطتها السياسية في إثيوبيا قد غادرت البلد بتأشيرة خروج صالحة.
    Il relève également que la requérante, persécutée selon ses dires en raison de ses activités politiques en Éthiopie, a quitté le pays avec un visa de sortie en bonne et due forme. UN وتوضح أيضاً أن صاحبة الشكوى التي تدعي أنها كانت تتعرض للاضطهاد بسبب أنشطتها السياسية في إثيوبيا قد غادرت البلد بتأشيرة خروج صالحة.
    elle est venue d'Irlande aux Etats-Unis avec un visa de travail, il y a 3 ans. Open Subtitles " دخلت هذه البلاد من " إيرلندا بتأشيرة عمل قبل ثلاث سنوات
    8. S'il n'a pas fourni de preuve crédible qu'il a séjourné sur le territoire des États parties pendant la période pour laquelle il avait été autorisé à séjourner temporairement sans visa ou avec un visa de court séjour; UN 8 - إذا لم يدل الأجنبي بحجة مقنعة تثبت أنه يقيم في إقليم الدول الأطراف للمدة الزمنية المأذون له بالإقامة خلالها في ذلك الإقليم مؤقتا دون تأشيرة أو بتأشيرة للإقامة لفترة قصيرة؛
    Plusieurs délégations ont souligné que l'organisation avait déjà présenté des excuses pour avoir envoyé des représentants à Cuba avec un visa de touriste et avait indiqué clairement que cela ne se reproduirait pas. UN وأوضح عدد من الوفود أن هذه المنظمة سبق لها أن اعتذرت عن دخول كوبا بتأشيرات سياحية ووعدت بألا يحدث ذلك الأمر مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus