"avec une personne" - Traduction Français en Arabe

    • مع شخص
        
    • بشخص
        
    • بأي شخص
        
    • من شخص
        
    • مع أي شخص
        
    • مع أحد الأشخاص
        
    • مع شخصية
        
    • مع الشخص
        
    • مع قاصر
        
    • مع مصاب
        
    iii) Mariage ou relation ayant la nature d'un mariage avec une personne donnée; UN `3` عقد زواج أو إقامة علاقة شبيهة بالزواج مع شخص معين؛ أو
    Les relations sexuelles avec une personne de moins de 12 ans sont automatiquement considérées comme correspondant à un viol. UN وكل اتصال جنسي مع شخص لم يبلغ 12 سنة من العمر يُعتبر بصورة تلقائية اغتصابا.
    Vivant sciemment avec une personne se livrant habituellement à la prostitution, ne peut justifier de ressources suffisantes pour lui permettre de subvenir seul à sa propre existence; UN يعيش قصداً مع شخص يتعاطى عادة الخناء ولا يمكنه أن يثبت أن له مداخيل كافية تسمح له بأن ينفق بمفرده على معيشته؛
    Toutefois, l'article 206 du Code pénal érige en infraction et sanctionne le fait d'avoir des rapports sexuels avec une personne âgée de moins de 14 ans, que ce soit avec ou sans le consentement de la personne concernée. UN ومع ذلك، تنص المادة 206 من المدونة الجنائية على معاقبة المخالفة الجنائية للاتصال الجنسي بشخص يقل سنه عن 14 سنة بغض النظر عما إذا كان القاصر قد وافق على ذلك أم لم يوافق.
    C'est comme sentir que tu t'entends si bien avec une personne que tu ne sais plus quoi lui dire ? Open Subtitles الأمر هل تشعر أنت متفق جداً مع شخص ما و لا تعرف ما تقوله لهذا الشخص؟
    La maison hantée, où un bâtiment fusionne avec une personne. Open Subtitles البيت المسكون عندما تندمج بناية مع شخص ما
    Écoute, tu ne peux pas être méchante avec une personne pour toujours, et ensuite, culpabiliser quand elle meurt, OK ? Open Subtitles اسمعن، لا يمكن أن نكون لئيمات مع شخص لوقت طويل ثم نشعر بالأسف نحوه عندما يموت
    Ce sera un bon exercice pour vous de converser avec une personne avec laquelle vous n'avez rien en commun. Open Subtitles سيكون تمريناً جيداً لكِ أن تصنعي محادثة مع شخص لا تملكين معه أي شيء مشترك.
    i) le mariage d'un citoyen letton avec une personne étrangère ou apatride, et la dissolution de ce mariage, sont sans effet sur la citoyenneté lettone; UN `١` ان زواج مواطن لاتفي مع شخص أجنبي أو عديم الجنسية، وحل ذلك الزواج، لا يسبب تغييراً في جنسية المواطن اللاتفي.
    Au total, environ 3 % des enfants âgés de moins de 18 ans vivent avec un membre de leur famille qui n'est ni leur père ni leur mère ou avec une personne étrangère à la famille. UN واجمالا يعيش نحو ٣ في المائة من اﻷطفال الذين دون سن الثامنة عشرة مع قريب آخر غير أبويهم أو مع شخص غريب.
    L'étude montre également que 26 % des filles âgées de 14 à 17 ans ont signalé avoir eu des relations sexuelles avec une personne plus âgée qu'elles. UN كما أظهرت الدراسة أن 26 في المائة من الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و17 سنة مارسن الجنس مع شخص أكبر منهن سناً.
    les personnes qui sciemment vivent avec une personne se livrant habituellement à la prostitution et ne peuvent justifier des ressources correspondant à leur train de vie ; UN الأشخاص الذين يعيشون على علم مع شخص يتعاطى عادة البغاء ولا يمكنهم تبرير وجود موارد مالية تقابل نمط حياتهم؛
    Est également considéré comme constitutif de séduction le fait d'avoir une relation sexuelle rétribuée avec une personne de moins de 18 ans. UN ويعتبر الاتصال الجنسي أو الزنا مع شخص دون ١٨ سنة مقابل أجر إغواء.
    Toute personne peut conclure un contrat avec une personne ou un membre de sa famille pour un travail domestique. UN ويمكن أن يبرم الشخص عقداً مع شخص آخر أو مع فرد من أفراد إحدى الأسر للقيام بالأعمال المنزلية.
    Relations sexuelles avec une personne séropositive d'origine indéterminée UN الأشخاص الذين يمارسون الجنس مع شخص حامل لفيروس نقص المناعة البشرية غير محدد المصدر
    Dans la mesure où ce n'est pas une cause de retard, les parties devraient avoir avec une personne ou un service avec qui communiquer pendant toute la durée de la procédure. UN وينبغي أن تتمكن الأطراف من التواصل مع شخص أو مكتب واحد خلال كافة مراحل الاجراء، ما لم يكن ذلك سببا في تأخير لا لزوم له.
    Pour établir la preuve de discrimination, il n'est pas nécessaire de faire une comparaison expresse avec une personne du sexe opposé; UN وإثبات واقع التمييز لا يتطلب بالضرورة عقد مقارنة صريحة مع شخص من الجنس الآخر.
    avec une personne en ayant farouchement besoin et une autre désireuse de tendre une main secourable. Open Subtitles بشخص يكون في حاجة ما و آخر يقدم يد المساعدة
    Cependant, une paire de clefs publique et privée n'a aucune association intrinsèque avec une personne quelconque; il s'agit simplement d'une paire de nombres. UN غير أنه ليس لزوج المفاتيح العمومي والخصوصي أي ارتباط جوهري بأي شخص معين، إذ انه مجرد زوج من الأرقام.
    Par conséquent, la participation est limitée aux premières 110 personnes qui s'inscriront, avec une personne au plus par délégation. UN لذلك تقتصر المشاركة على أول 110 أشخاص يسجلون أسماءهم، على ألا يكون هناك أكثر من شخص واحد للوفد.
    Les banques et autres institutions financières ont reçu communication de la liste établie par le Comité créé par la résolution 1267; elles sont tenues de traiter comme suspecte toute opération avec une personne ou entité dont le nom figure sur la liste, et d'adresser à la cellule d'enquête financière une déclaration d'opération suspecte. UN زودت المصارف والمؤسسات المالية بقائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 وهي ملزمة أن تأخذ حذرها من كل معاملة مع أي شخص أو كيان يرد ذكرهما في القائمة وأن تحيط وحدة التحقيقات المالية علما بالصفقات المشبوهة.
    Fournissez également des indications sur tous liens que la personne ou l'entité entretiendrait avec une personne ou une entité inscrite sur la Liste. Indiquez aussi quelles parties de l'exposé le Comité peut divulguer ou communiquer aux États Membres sur leur demande. UN ويرجى إرفاق التفاصيل عن أي علاقة مع أحد الأشخاص أو الكيانات المدرجة في القائمة، مع الإشارة إلى الجزء (أو الأجزاء) من بيان الحالة الذي يجوز للجنة أن تنشره علنا أو تتيحه للدول الأعضاء.
    Il n'y a qu'une chose à faire avec une personne comme elle. - Quoi donc ? Open Subtitles شيء وحيد يمكن فعله مع شخصية مستحيلة مثلها.
    Je suis désolé que ce soit une torture d'être avec une personne qui essaye de t'aider. Open Subtitles انا آسف , لانك تتعذبي مع الشخص الوحيد الذي يحاول مساعدتك اذن ارجع للصراخ , حتى اجعلك مجنوناً ؟
    Une allégation de relations sexuelles avec une personne mineure était en cours d'investigations à la fin de la période considérée; UN وكانت قضية واحدة بشأن ممارسة الجنس مع قاصر لا تزال خاضعة للتحقيق في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير؛
    5.3 Rapport sexuel avec une personne porteuse du VIH non réputée comme appartenant aux catégories 5.1 à 5.2 UN 5-3 علاقة جنسية مع مصاب بفيروس عوز مناعي بشري غير مصنف في الفئتين 5-1 و5-2

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus