"avez écrit" - Traduction Français en Arabe

    • كتبت
        
    • كتبته
        
    • كتبتِ
        
    • كتبتها
        
    • كتبتيه
        
    • كتبتيها
        
    • كَتبتَ
        
    • وكتبت
        
    • كتبتَ
        
    • هل كتبتم
        
    • لقد كتبتي
        
    • قمت بكتابته
        
    • كتبتوه
        
    Donc, vous avez écrit un des documents, mais pas l'autre ? Open Subtitles إذن أنت كتبت إحدى الرسالتين ولم تكتب الأخرى ؟
    Mais on doit savoir pourquoi vous avez écrit cette lettre. Open Subtitles ولكن يجب ان نعرف لماذا كتبت تلك الرسالة؟
    Vous avez écrit : "Une vision..." Quelle est la suite ? Open Subtitles لقد كتبت رؤي معاصرة هل يمكنك تذكر باقى الإسم؟
    Sauf la lettre de réprimande que vous avez écrit dans son dossier. Open Subtitles بإستثناء خطاب التوبيخ الذي كتبته في ملفه
    C'est incroyable la vitesse à laquelle vous avez écrit ce script. Open Subtitles ومن المدهش مدى السرعة التي كتبتِ بها الخطوط العريضة
    Nous avons trouvé votre petit donjon du sexe Et le message que vous avez écrit sur le miroir Open Subtitles لقد وجدنا زنزانتك الجنسيّة والرسالة التي كتبتها على المرأة.
    Désolé de vous interrompre, mais je voulais vous parler de quelque chose que vous avez écrit. Open Subtitles آسف لمقاطعتكِ ولكني بحاجة لسؤالكِ بشأن شيءِ كتبتيه
    Mais cette fois, vous avez écrit que vous avez trouvé et pénétré un tel lieu. Open Subtitles ‫لكن هذه المرة، كتبت أنك وجدت ‫مكاناً كهذا ودخلت إليه
    Vous allez rire, quand vous verrez ce que vous avez écrit, ça n'a aucun SENS. Open Subtitles سوف تضحك عندما تشاهد ماكتبت كتبت شيئا لامعنى لة
    Je veux que vous me disiez exactement ce que vous avez écrit sur elle, les mots exacts. Open Subtitles أريد أنْ أعرف بالتحديد ماذا كتبت عنها الكلمات الدقيقة
    La police de Chicago croit que les 1.3 millions d'héroïne ont été importés aux États Unis, mais vous leur avez écrit qu'ils ont été exportés en Ontario, c'est correct ? Open Subtitles تعتقد شرطة شيكاغو أن هذا الهيروين بقيمة 1,3 مليوناً تم استيارده لداخل الدولة ولكنك كتبت إليهم انه كان مصدراً
    Sauf de te demander gentiment comme l'un de vos fans, de votre travail et des gars sur lesquels vous avez écrit... Open Subtitles ماعدا ان اٍسألك بلطف كمعجب بك بعملك , وبالاشخاص الذين كتبت عنهم
    Vous avez écrit votre thèse sur "le gène du guerrier", n'est ce pas ? Open Subtitles لقد كتبت رسالة علمية عن جينة المحارب أليس كذلك؟
    Nommez-moi un film que vous avez écrit en secret. Possible qu'on m'en ait déjà parlé. Open Subtitles إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً لعلي أكون قد سمعت به
    J'espère que ce sera le dernier chapitre du livre que vous avez écrit pour vous cette année. Open Subtitles آمل أن يكون هذا الفصل الأخير من الكتاب إنّك كتبته عن نفسك في هذا العام.
    J'ai lu la lettre que vous avez écrit à la femme du V.P. Open Subtitles لقد قرأت الخطاب الذي كتبته إلي زوجة نائب الرئيس
    C'est sûrement qu'ils ont lu ce que vous avez écrit dans le rapport sur moi et ont supposé que j'étais comme... eux. Open Subtitles من المؤكد انهم قرأو ما كتبتِ عني بالتقرير و افترضوا اني مثلهم
    Je parle de cet article que vous avez écrit, il y a 20 ans, celui qui a nettoyé l'aciérie. Open Subtitles انا اتكلم عن تلك المقالة التي كتبتها قبل 20 عاما تلك التي تسببت في تنظيف مطحنة الفولاذ
    Et bien, d'abord je voudrais réfuter cet article que vous avez écrit à propos de mon successeur. Open Subtitles حسنا، أولا، أود أن أدحض هذا المقال الذي كتبتيه حول خليفتي.
    Pendant une garde en cardio, j'ai trouvé un article que vous avez écrit à propos de la chirurgie thoracique vidéo-assistée. Open Subtitles عندما دراستي لعمليّات القلب وجدتُ مقالةً كتبتيها عن جراحة الصدر بالمنظار لمريض غير مخدّر ، لفتِّ إنتباهي
    Quant à se passer d'un homme, vous avez écrit le livre. Open Subtitles عندما تعلق الأمر بعدم الاحتياج لرجل، كَتبتَ الكتابَ
    Je vous ai demandé ses coordonnées et vous n'avez écrit que son prénom. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تملئ الاستمارة وكتبت فقط إسمه الاول ما هو إسمه الاخير ؟
    Vous avez écrit un concerto pour piano. Open Subtitles تقول بأنكَ كتبتَ رباعية وترية و مقطوعة موسيقية للبيانو
    Sur son bras, c'est vous qui avez écrit ça ? Open Subtitles هل كتبتم ذلكَـ يا رفاقِ بداخلَ ذراعهِ اليسرى؟
    En janvier 1992, vous avez écrit que vous étiez avec une camarade de classe au moment de sa mort, mais... au procès vous avez dit que vous alliez au magasin. Open Subtitles جانيوري 92 لقد كتبتي بانك كنتي مع زميلتك في وقت وفاته, لكن... في المحكمة قلتي بانك ذهبتي الى المتجر.
    Parce que vous... vous l'avez écrit. Open Subtitles الذي كان مفقودا لانك قمت بكتابته
    C'est un fait, vous avez écrit le même livre. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نتفق بأنكم من كتبتوه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus