Donc, vous avez écrit un des documents, mais pas l'autre ? | Open Subtitles | إذن أنت كتبت إحدى الرسالتين ولم تكتب الأخرى ؟ |
Mais on doit savoir pourquoi vous avez écrit cette lettre. | Open Subtitles | ولكن يجب ان نعرف لماذا كتبت تلك الرسالة؟ |
Vous avez écrit : "Une vision..." Quelle est la suite ? | Open Subtitles | لقد كتبت رؤي معاصرة هل يمكنك تذكر باقى الإسم؟ |
Sauf la lettre de réprimande que vous avez écrit dans son dossier. | Open Subtitles | بإستثناء خطاب التوبيخ الذي كتبته في ملفه |
C'est incroyable la vitesse à laquelle vous avez écrit ce script. | Open Subtitles | ومن المدهش مدى السرعة التي كتبتِ بها الخطوط العريضة |
Nous avons trouvé votre petit donjon du sexe Et le message que vous avez écrit sur le miroir | Open Subtitles | لقد وجدنا زنزانتك الجنسيّة والرسالة التي كتبتها على المرأة. |
Désolé de vous interrompre, mais je voulais vous parler de quelque chose que vous avez écrit. | Open Subtitles | آسف لمقاطعتكِ ولكني بحاجة لسؤالكِ بشأن شيءِ كتبتيه |
Mais cette fois, vous avez écrit que vous avez trouvé et pénétré un tel lieu. | Open Subtitles | لكن هذه المرة، كتبت أنك وجدت مكاناً كهذا ودخلت إليه |
Vous allez rire, quand vous verrez ce que vous avez écrit, ça n'a aucun SENS. | Open Subtitles | سوف تضحك عندما تشاهد ماكتبت كتبت شيئا لامعنى لة |
Je veux que vous me disiez exactement ce que vous avez écrit sur elle, les mots exacts. | Open Subtitles | أريد أنْ أعرف بالتحديد ماذا كتبت عنها الكلمات الدقيقة |
La police de Chicago croit que les 1.3 millions d'héroïne ont été importés aux États Unis, mais vous leur avez écrit qu'ils ont été exportés en Ontario, c'est correct ? | Open Subtitles | تعتقد شرطة شيكاغو أن هذا الهيروين بقيمة 1,3 مليوناً تم استيارده لداخل الدولة ولكنك كتبت إليهم انه كان مصدراً |
Sauf de te demander gentiment comme l'un de vos fans, de votre travail et des gars sur lesquels vous avez écrit... | Open Subtitles | ماعدا ان اٍسألك بلطف كمعجب بك بعملك , وبالاشخاص الذين كتبت عنهم |
Vous avez écrit votre thèse sur "le gène du guerrier", n'est ce pas ? | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة علمية عن جينة المحارب أليس كذلك؟ |
Nommez-moi un film que vous avez écrit en secret. Possible qu'on m'en ait déjà parlé. | Open Subtitles | إهمس بسيناريو فيلم تكون كتبته سراً لعلي أكون قد سمعت به |
J'espère que ce sera le dernier chapitre du livre que vous avez écrit pour vous cette année. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا الفصل الأخير من الكتاب إنّك كتبته عن نفسك في هذا العام. |
J'ai lu la lettre que vous avez écrit à la femme du V.P. | Open Subtitles | لقد قرأت الخطاب الذي كتبته إلي زوجة نائب الرئيس |
C'est sûrement qu'ils ont lu ce que vous avez écrit dans le rapport sur moi et ont supposé que j'étais comme... eux. | Open Subtitles | من المؤكد انهم قرأو ما كتبتِ عني بالتقرير و افترضوا اني مثلهم |
Je parle de cet article que vous avez écrit, il y a 20 ans, celui qui a nettoyé l'aciérie. | Open Subtitles | انا اتكلم عن تلك المقالة التي كتبتها قبل 20 عاما تلك التي تسببت في تنظيف مطحنة الفولاذ |
Et bien, d'abord je voudrais réfuter cet article que vous avez écrit à propos de mon successeur. | Open Subtitles | حسنا، أولا، أود أن أدحض هذا المقال الذي كتبتيه حول خليفتي. |
Pendant une garde en cardio, j'ai trouvé un article que vous avez écrit à propos de la chirurgie thoracique vidéo-assistée. | Open Subtitles | عندما دراستي لعمليّات القلب وجدتُ مقالةً كتبتيها عن جراحة الصدر بالمنظار لمريض غير مخدّر ، لفتِّ إنتباهي |
Quant à se passer d'un homme, vous avez écrit le livre. | Open Subtitles | عندما تعلق الأمر بعدم الاحتياج لرجل، كَتبتَ الكتابَ |
Je vous ai demandé ses coordonnées et vous n'avez écrit que son prénom. | Open Subtitles | لقد طلبت منك أن تملئ الاستمارة وكتبت فقط إسمه الاول ما هو إسمه الاخير ؟ |
Vous avez écrit un concerto pour piano. | Open Subtitles | تقول بأنكَ كتبتَ رباعية وترية و مقطوعة موسيقية للبيانو |
Sur son bras, c'est vous qui avez écrit ça ? | Open Subtitles | هل كتبتم ذلكَـ يا رفاقِ بداخلَ ذراعهِ اليسرى؟ |
En janvier 1992, vous avez écrit que vous étiez avec une camarade de classe au moment de sa mort, mais... au procès vous avez dit que vous alliez au magasin. | Open Subtitles | جانيوري 92 لقد كتبتي بانك كنتي مع زميلتك في وقت وفاته, لكن... في المحكمة قلتي بانك ذهبتي الى المتجر. |
Parce que vous... vous l'avez écrit. | Open Subtitles | الذي كان مفقودا لانك قمت بكتابته |
C'est un fait, vous avez écrit le même livre. | Open Subtitles | أعتقد أن بإمكاننا جميعاً أن نتفق بأنكم من كتبتوه. |