"avez besoin de moi" - Traduction Français en Arabe

    • تحتاجني
        
    • احتجتني
        
    • إحتجتني
        
    • تحتاجينني
        
    • تحتاجيني
        
    • احتجت إلي
        
    • احتجتموني
        
    • تحتاج إليّ
        
    • تحتاجنى
        
    • تحتاجونني
        
    • بحاجة لي
        
    • احتجت لي
        
    • احتجتما
        
    • احتجتِ إليّ
        
    • ستحتاجنى
        
    Et vous avez besoin de moi pour vous dire comment donner le signal aux chasseurs de primes. Open Subtitles ومازلت تحتاجني لأخبرك كيف .تبعث إشارةً لصياديّ الجوائز
    Si vous m'enterrez, alors... Vous ne pourrez plus tuer le président. Vous avez besoin de moi. Open Subtitles إن قمت بدفني فلن تتمكّن من قتل الرئيس، أنت تحتاجني
    Si vous avez besoin de moi, ça ne changera rien. Open Subtitles إذا احتجتني. لن يغير هذا من الأمر شيئاً.
    Si vous avez besoin de moi appelez-moi. Open Subtitles لكن إن إحتجتني لأي سبب يمكنك الإتصال بي
    Je suis la meilleure anthropologue judiciaire du monde. Vous avez besoin de moi pour examiner ces os. Open Subtitles أنا أبزر عالمة إنسان جنائية في العالم، تحتاجينني لفحص تلك العظام.
    Si vous voulez partir d'ici, et aider ces gens, vous avez besoin de moi. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في الخروج من هنا ،ومساعدة هؤلاء الناس فأنت تحتاجيني
    Si vous avez besoin de moi, vous me sifflez. Open Subtitles إن احتجت إلي .. صفّر فحسب
    Je ne peux pas partir maintenant, alors que vous avez besoin de moi. Open Subtitles لا يمكنني المغادرة الآن ليس وأنت تحتاجني.
    Et maintenant, vous êtes coincé ici dans ma partie du monde.. Vous avez besoin de moi. Open Subtitles والآن أنت هنا، إلتصق في جزئي من العالم.انت تحتاجني
    Vous avez besoin de moi contre le Texas ? Open Subtitles يا مدرب ، أنت تحتاجني ضد تكساس أليس كذلك؟
    Vous avez besoin de moi pour une transfusion... parce que votre propre sang s'est changé en poussière... et a bouché votre cœur. Open Subtitles لكني أعلم، أنت تحتاجني ،في عملية نقل دم لأن دمك تحول الي تراب .وسدّ قلبك
    Je veux être sur la liste. Vous avez besoin de moi et de mes délégués. Open Subtitles أنا أمتلك البطاقة , أنت تحتاجني لهذا السبب لتستفيدمننقاطي..
    Et bien, si vous avez besoin que je vous l'explique, monsieur, vous avez besoin de moi bien plus que je ne le pensais. Open Subtitles إذا احتجتني أن أخبرك يا سيدي، فأنت تحتاجني أكثر مما أظن.
    Bien, si vous avez besoin de moi, appelez-moi, je vous note mon numéro. Open Subtitles حسناً، لو احتجتني فلتتصلي بي، سأدون لكِ رقمي
    Vous savez où je suis si vous avez besoin de moi. Open Subtitles حسنا، تعرف أين أنا إن إحتجتني
    Vous avez besoin de moi pour piloter les drones. Open Subtitles إسمعي، مازلتِ تحتاجينني لقيادة الطائرات الآلية.
    Vous avez besoin de moi pour une mission ultra secrète ? Open Subtitles هل تحتاجيني الى مهمة غاية في السرية أو ما شابه ؟
    Je serai dehors si vous avez besoin de moi. Open Subtitles سأكون بالخارج إن احتجت إلي
    Si vous avez besoin de moi, on pourra communiquer grâce à ce dispositif. Open Subtitles سأكون هنا إذا احتجتموني لأي سبب يمكننا التواصل عبر هذا الجهاز
    Vous avez besoin de moi. Et vous le savez. Open Subtitles ،تحتاج إليّ، تحتاج إليّ تحتاج إليّ،
    - Vous avez besoin de moi. Open Subtitles أيها الربان ، أنت تحتاجنى فى هذا أنا أحتاج إليك ، لتكون تماماً حيث أنت
    Aujourd'hui était la preuve que vous avez besoin de moi de votre côté, mais si cela est la façon dont vous traitez vos amis, Open Subtitles اليوم برهن أنّكم تحتاجونني لجانبكم لكن إن كنتم تعاملون أصدقائكم هكذا، فربّما لن أكون بجانبكم.
    Vous avez besoin de moi pour ça, parce que vous allez soit défendre notre équipe des SEALs, soit essayer de les tuer vous-même. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك.
    Si vous avez besoin de moi, je serai en train de m'occuper d'affaires personnelles. Open Subtitles إذا احتجت لي سأقوم بقضاء حاجات شخصية
    Je suis de l'autre côté de la rue, - si vous avez besoin de moi. Open Subtitles أنا بالجانب الآخر من الشارع إذا احتجتما الي
    Si vous avez besoin de moi, Je vous donnerai toute mon attention. C'est bon, Walter. Open Subtitles {\pos(190,210)}،أؤكّدُ لكِ، لو احتجتِ إليّ فسأوليكِ انتباهي الكامل.
    Je sais tout ce qu'il ya à savoir sur la terre. Vous avez besoin de moi. Open Subtitles و أنا أعرف عنها كُلّ شىء ستحتاجنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus