| Par ici. Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | الحقيقة يا سيدي لديك الحق في التزام الصمت |
| Vous avez le droit à que dalle jusqu'à ce que vous soyez officiellement en détention. | Open Subtitles | لديك الحق فقط في أن تجثم مكانك حتى يتم اعتقالك بشكل رسمي |
| Vous avez le droit de ne pas répondre aux questions. | Open Subtitles | لديك الحق بالصمت ورفض الاجابة عن اي اسئلة |
| À ce titre, vous avez le droit de demander des comptes. | UN | ومن هذا المنطلق، يحق لكم أن تطالبوا بمحاسبتهم. |
| Une fois que vous êtes admis à la Conférence, vous avez le droit de veto, vous avez le droit de faire ce que vous voulez, mais si vous ne voulez pas l'exercer, c'est votre droit, vous n'avez même pas besoin de nous le dire, on ne veut pas le savoir. | UN | وعندما تُقبلون في المؤتمر، يصبح لكم حق النقض. يحق لكم أن تفعلوا ما تشاءون؛ ولكن إن لم تريدوا ممارسته، فهذا من حقكم. |
| Vous avez le droit de parler à un avocat. Vous êtes au courant de ça ? | Open Subtitles | لديكِ الحق في التحدث إلى محامي، أنتِ تعلمين ذلك |
| Vous avez le droit de voir un avocat avant de répondre à nos questions. | Open Subtitles | لديك الحق بالكلام مع محامي للأستشارة قبل أن نسأل أي أسئلة |
| Vous êtes en état d'arrestation pour vol. Vous avez le droit de garder le silence... | Open Subtitles | أنت موقوفة لارتكاب سرقة كبيرة لا لديك الحق في التزام الصمت ماك؟ |
| Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | أنت رهن الاعتقال لديك الحق بالحفاظ على الصمت |
| Vous avez le droit de garder le silence et de refuser de répondre aux questions. | Open Subtitles | لديك الحق في الصمت ورفض الاجابه علي الاسئله |
| Vous avez le droit d'être traité dignement. Droit de faire appel. | Open Subtitles | لديك الحق في المعاملة الانسانية، وأن تطعن |
| Vous avez le droit à un avocat et d'avoir un avocat présent lors de tout interrogatoire. | Open Subtitles | لديك الحق في الحصول على محامي ويجب حضور المحام أثناء أي استجواب |
| Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لديك الحق في إلتزام الصمت 00: 38: 15,500 |
| Je dois aussi vous rappeler que vous avez le droit d'obtenir des conseils juridiques indépendants. | Open Subtitles | أود أن أذكركَ أنه يحق لكَ الحصول على استشارة قانونية ومجانية |
| En journée, vous avez le droit de rester ici. Il y a des douches des deux côtés. | Open Subtitles | أثناء النهار يحق لك أن تكون في هذه المنطقة التي نسير فيها الآن |
| Si un homme vous menace physiquement, vous avez le droit de le tuer d'une balle. | Open Subtitles | ،إذا هددك رجل جسدياً يحق لك إرداءه بطلقة |
| C'est la maison de votre père, vous avez le droit de l'explorer. | Open Subtitles | أنه منزل والدك, أليس كذلك ؟ لديكِ الحق لمعرفة مايجري به. |
| Vous avez le droit de garder le silence. | Open Subtitles | لكَ الحقّ بإلتزام الصمت. |
| Je sais que vous êtes en colère après moi, et vous avez le droit de l'être. | Open Subtitles | أعلم بأنك غاضب علي و لديك كل الحق في هذا |
| Vous avez le droit de savoir, pour la surveillance. | Open Subtitles | لدّيك الحق لتعرف عن المراقبة. |
| Vous avez le droit de prendre un avocat. | Open Subtitles | تمتلك الحقّ في تعيين محامي يحضر خلال الإستجواب. |
| Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous dites pourra être et sera retenu contre vous devant un tribunal de droit. | Open Subtitles | تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة |