"avez pas" - Traduction Français en Arabe

    • يكن لديك
        
    • ليس لديك
        
    • أنك لم
        
    • يكن لديكم
        
    • تقم
        
    • يكون لديك
        
    • تكن لديك
        
    • عِنْدَكَ
        
    • تكن أنت
        
    • لكنك لم
        
    • تكن قد
        
    • ليس لديكم
        
    • انت لم
        
    • يكن عندك
        
    • أنت لَمْ
        
    Comment vous pouvez les comparer si vous ne l'avez pas ? Open Subtitles حسنا، كيف يمكنك تجريبه إذا لم يكن لديك ؟
    D'accord, donc, si vous n'avez pas de clamp, vous pouvez utiliser votre main et tourner le poumon sur l'axe hilaire. Open Subtitles حسنا، إذا لو لم يكن لديك ملقط، بإمكانك استخدام يدك فقط وعطف الرئة حول محور السرة.
    Vous n'avez pas assez d'or pour reboucher la brèche du moteur. Open Subtitles ليس لديك الكم الكافي من الذهب لإغلاق تسريب المحرك
    Vous n'avez pas été honnête avec moi à propos de l'œuf. Open Subtitles أنك لم تكن صادقا معي عن البيضة، السيد ريني.
    Si vous n'avez pas d'autres questions Open Subtitles إن لم يكن لديكم المزيد من الأسئلة ، إذا أنا و د.
    Je ne sais pas, mais votre profil disait que vous n'avez pas de préférence pour le sexe, non ? Open Subtitles لا، لكن ملف التعريف الخاص بك يقول لم يكن لديك تفضيل بين الجنسين، أليس كذلك؟
    Si vous n'avez pas de famille, ça peut être très dur. Open Subtitles إذا لم يكن لديك عائلة، ستكون الحياة جافة للغاية
    Vous n'avez pas à aller là où ces personnes vous disent. Open Subtitles لم يكن لديك للذهاب حيث يقول هؤلاء الناس لك.
    Je vous suggère de le calibrer rapidement, car vous n'avez pas le temps d'attendre des renforts. Open Subtitles حسنا ثم، أقترح عليك معايرة بسرعة، لأنك لم يكن لديك الوقت للانتظار لتعزيزات.
    si vous n'avez pas d'abri, allez au centre de votre habitation. Open Subtitles اذا لم يكن لديك سرداب اتجه الى مركز منزلك
    Si vous n'avez pas d'argent sur vous, vous allez pleurer toutes les larmes de votre corps. Open Subtitles اذا لم يكن لديك مال الآن ستبكى دموعا اكثر من كرنب شهر اكتوبر
    Vous n'avez pas les compétences pour survivre dans le monde réel, aucun ami, nulle part où aller, à part la famille. Open Subtitles ليس لديك مهارات تساعدك على البقاء في العالم الحقيقي لا أصدقاء، ولا مكان للذهاب اليه سوى العائلة
    Vous n'avez pas à souffrir pour les crimes de Marmion. Open Subtitles ليس لديك تعاني بتهمة ارتكاب جرائم مارميون ل.
    Grâce aux Dieux, vous n'avez pas eu à suivre mon conseil. Open Subtitles شكراً للألهة أنك لم تضطر لفعل ما نصحتك به
    Alors je suppose que vous devez avoir une sortie de preuve, parce que si vous n'en avez pas, alors vous pouvez ficher le camp de mon bureau. Open Subtitles اذن اظن ان اثنيكم لديكم دليل ما لأنه اذا لم يكن لديكم يمكنكم ان تخرجوا انفسكم من مكتبي
    On doit faire le travail que vous n'avez pas fait pour confirmer notre théorie. Open Subtitles علينا ان نقوم بالعمل الذي لم تقم به بالبداية لنأكد نظريتنا
    Vous n'avez pas des élections au Sri Lanka l'année prochaine ? Open Subtitles لا يكون لديك الانتخابات في سري لانكا شمال شرق
    Vous pensez que me kidnapper va vous donner une espèce de liberté que vous n'avez pas. Open Subtitles تعتقد باختطافك لي هو الذهاب لتحصل على نوع من الحرية التي لم تكن لديك
    Ensuite, si vous avez ce lien spécial, vous n'avez pas envisagé que peut-être l'Entrepôt essaye d'attirer votre attention ? Open Subtitles الثانية، إذا عِنْدَكَ هذا الإتّصالِ الخاصِّ، إعتبرتَ أبداً الذي لَرُبَّمَا المخزن يُحاولُ أَنْ يُصبحَ إنتباهكَ؟
    Vous l'aviez. Si vous n'avez pas tiré, qui l'a fait ? Open Subtitles كانمعكالمسدس، إذا لم تكن أنت ، فمن إذاً ؟
    J'ai prévenu votre concierge, mais vous ne m'avez pas rappelée. Open Subtitles أخبرت مجيبة اتصالاتك، لكنك لم تعاود الاتصال بي.
    Si vous n'avez pas voté, je vous assure que vous le pourrez. Open Subtitles إذا لم تكن قد قمت بالتصويت أود أن أؤكد لك بأنك سوف تحصل على فرصة
    En plus, vous n'avez pas les moyens de vous aventurer si loin du réseau. Open Subtitles بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه
    Vous n'avez pas bougé depuis mon départ à la déchetterie, ce matin. Open Subtitles انت لم تتحرك من ذهبت للبحث عن طعام هذا الصباح
    Je vais vous demander de partir, si vous n'avez pas rendez-vous. Open Subtitles علي أن أطلب منك المغادرة الآن، إن لم يكن عندك موعد.
    Êtes-vous sûre que vous ne l'avez pas suivi, Judy, en colère contre lui, qu'il est rompu de cette façon ? Open Subtitles أنت متأكّد أنت لَمْ إتلَه، جودي، في غضبِكَ عليه، ليَنهيه مثل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus