Th-il dix fois plus du rendement que vous avez promis, avec quelle rapidité cela se produira? | Open Subtitles | هذه الزياده العشرة اضعاف في المحاصيل التي وعدت ما سرعة حدوث ذلك ؟ |
Vous avez promis à David un mariage de grande classe. | Open Subtitles | لقد وعدت دافيد بحفل زواج من الدرجة الأولى |
Vous m'avez promis d'élargir notre réseau si je respectais mes engagements. Et c'est ce que j'ai fait. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن توسّع شبكتنا إذا قمت بالتوصيل، وقد قمت بذلك. |
Vous avez promis que vous seriez là pour le bébé, et maintenant vous vous enfuyez. | Open Subtitles | لقد وعدتني بأنكِ ستبقين معي لتساعديني في تربية الطفل والآن تلوذين بالفرار |
Non, vous me disiez comment vous avez créé un alter ego à se faufiler dans et comment vous les avez promis de l'argent afin d'augmenter à travers les niveaux plus rapides et comment vous êtes secrètement travailler de l'intérieur pour prendre le tout, | Open Subtitles | كلا، اخبرتني عن طريقة خلقك لشخصية ثانية لتتسلل عائدًا وعن وعدك لهم بالمال كي ترقي مستواك بشكل أسرع |
Vous avez promis que si je vous fournissait des informations vous me protégeriez. | Open Subtitles | كنت وعدتنى أنه إذا. قدمت لكم المعلومات ستقوم بحمايتي. |
En plus, vous avez promis que je pourrais plaider avec vous. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنكِ وعدتيني بأني سأجرب القضايا معكِ |
Vous avez promis au pays un projet de loi sur les droits civiques. | Open Subtitles | لقد وعدت هذه البلاد بمشروع قانون حقوق المواطنين سيدي الرئيس |
Quand votre mère est décédée, vous avez promis de prendre vos médicaments. | Open Subtitles | عندما ماتت والدتك وعدت انك ستتناول أدويتك |
Je n'ai jamais eu le gros pourboire que vous m'avez promis. | Open Subtitles | أنا أبدا حصلت على هذا غيض الكبيرة التي وعدت بها. |
Vous avez promis de me donner du vin, vous avez menti. | Open Subtitles | لقد وعدت بأنك سوف تسرب .لي بعض النبيذ، إنك كاذب |
- Vous avez promis. Rachel aussi. - Mais si ça aidait à la trouver ? | Open Subtitles | لقد وعدت انت و رايتشل الا تفشوا شيء نعم , لكن ماذا لو كان هذا سيساعد في العثور عليه |
Pendant la campagne, vous avez promis à maintes reprises de restaurer notre infrastructure. | Open Subtitles | خلال حملتك الإنتخابية، لقد وعدت مراراً و تكراراً أن تعالج الوضع الحرج للبنية التحتية، |
Vous avez promis de libérer mes amis si je gagnais. | Open Subtitles | لقد وعدتني بتحرير أصدقائي إذا أنهيت كل إختباراتي |
Vous avez promis de ne pas me ramener dans un endroit qui devait détruire mon âme. | Open Subtitles | لقد وعدتني بألا تعيدني لمكان مصرٌ على تدمير روحي |
Vous m'avez promis de ne pas vous fâcher. | Open Subtitles | ان اصبحتِ صديقة لي لقد وعدتني بأن لا تغضبي |
Est-ce comme quand vous avez promis de quitter le pays ? | Open Subtitles | هل هذا مثل وعدك بمغادرة البلاد , ها ؟ |
Vous avez promis de tout me dire. | Open Subtitles | ..لقد كان هذا وعدك من البداية أن تخبرني بكل شيء |
Vous m'avez promis la vie éternelle, mais vous la donnez à la jolie fille. | Open Subtitles | وعدتنى بالحياه الابديه لكنك اعطيته للامراه جميله دكتور جاك |
Vous allez me carte blanche vous m'avez promis ou pas? | Open Subtitles | هل ستعطيني ذلك التفويض المطلق الذي وعدتيني به أم لا؟ |
- Vous avez promis de nous aider. - Et nous l'avons fait. | Open Subtitles | لقد وعدتم بمساعدتنا - وقد فعلنا - |
Nous voulons ce que vous nous avez promis quand vous nous avez embauchés. | Open Subtitles | وماذا تريدان؟ نريد ما وعدتنا به عندما عينتنا |
Je suis malade de vos promesses. Vous avez promis moi que c'est tout pris en charge. | Open Subtitles | سئمت من وعودك لقد وعدتني بأنك ستعالج كل هذا |
Vous avez promis prendre ce truc. | Open Subtitles | وَعدتَ بأنّك تَأْخذُ بأنّ الشيءِ مِنْ. |