"avez promis" - Traduction Français en Arabe

    • وعدت
        
    • لقد وعدتني
        
    • وعدك
        
    • وعدتنى
        
    • وعدتيني
        
    • وعدتم
        
    • وعدتنا به
        
    • وعدتني بأنك
        
    • وَعدتَ
        
    Th-il dix fois plus du rendement que vous avez promis, avec quelle rapidité cela se produira? Open Subtitles هذه الزياده العشرة اضعاف في المحاصيل التي وعدت ما سرعة حدوث ذلك ؟
    Vous avez promis à David un mariage de grande classe. Open Subtitles لقد وعدت دافيد بحفل زواج من الدرجة الأولى
    Vous m'avez promis d'élargir notre réseau si je respectais mes engagements. Et c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles لقد وعدت بأن توسّع شبكتنا إذا قمت بالتوصيل، وقد قمت بذلك.
    Vous avez promis que vous seriez là pour le bébé, et maintenant vous vous enfuyez. Open Subtitles لقد وعدتني بأنكِ ستبقين معي لتساعديني في تربية الطفل والآن تلوذين بالفرار
    Non, vous me disiez comment vous avez créé un alter ego à se faufiler dans et comment vous les avez promis de l'argent afin d'augmenter à travers les niveaux plus rapides et comment vous êtes secrètement travailler de l'intérieur pour prendre le tout, Open Subtitles كلا، اخبرتني عن طريقة خلقك لشخصية ثانية لتتسلل عائدًا وعن وعدك لهم بالمال كي ترقي مستواك بشكل أسرع
    Vous avez promis que si je vous fournissait des informations vous me protégeriez. Open Subtitles كنت وعدتنى أنه إذا. قدمت لكم المعلومات ستقوم بحمايتي.
    En plus, vous avez promis que je pourrais plaider avec vous. Open Subtitles بالإضافة إلى أنكِ وعدتيني بأني سأجرب القضايا معكِ
    Vous avez promis au pays un projet de loi sur les droits civiques. Open Subtitles لقد وعدت هذه البلاد بمشروع قانون حقوق المواطنين سيدي الرئيس
    Quand votre mère est décédée, vous avez promis de prendre vos médicaments. Open Subtitles عندما ماتت والدتك وعدت انك ستتناول أدويتك
    Je n'ai jamais eu le gros pourboire que vous m'avez promis. Open Subtitles أنا أبدا حصلت على هذا غيض الكبيرة التي وعدت بها.
    Vous avez promis de me donner du vin, vous avez menti. Open Subtitles لقد وعدت بأنك سوف تسرب .لي بعض النبيذ، إنك كاذب
    - Vous avez promis. Rachel aussi. - Mais si ça aidait à la trouver ? Open Subtitles لقد وعدت انت و رايتشل الا تفشوا شيء نعم , لكن ماذا لو كان هذا سيساعد في العثور عليه
    Pendant la campagne, vous avez promis à maintes reprises de restaurer notre infrastructure. Open Subtitles خلال حملتك الإنتخابية، لقد وعدت مراراً و تكراراً أن تعالج الوضع الحرج للبنية التحتية،
    Vous avez promis de libérer mes amis si je gagnais. Open Subtitles لقد وعدتني بتحرير أصدقائي إذا أنهيت كل إختباراتي
    Vous avez promis de ne pas me ramener dans un endroit qui devait détruire mon âme. Open Subtitles لقد وعدتني بألا تعيدني لمكان مصرٌ على تدمير روحي
    Vous m'avez promis de ne pas vous fâcher. Open Subtitles ان اصبحتِ صديقة لي لقد وعدتني بأن لا تغضبي
    Est-ce comme quand vous avez promis de quitter le pays ? Open Subtitles هل هذا مثل وعدك بمغادرة البلاد , ها ؟
    Vous avez promis de tout me dire. Open Subtitles ..لقد كان هذا وعدك من البداية أن تخبرني بكل شيء
    Vous m'avez promis la vie éternelle, mais vous la donnez à la jolie fille. Open Subtitles وعدتنى بالحياه الابديه لكنك اعطيته للامراه جميله دكتور جاك
    Vous allez me carte blanche vous m'avez promis ou pas? Open Subtitles هل ستعطيني ذلك التفويض المطلق الذي وعدتيني به أم لا؟
    - Vous avez promis de nous aider. - Et nous l'avons fait. Open Subtitles لقد وعدتم بمساعدتنا - وقد فعلنا -
    Nous voulons ce que vous nous avez promis quand vous nous avez embauchés. Open Subtitles وماذا تريدان؟ نريد ما وعدتنا به عندما عينتنا
    Je suis malade de vos promesses. Vous avez promis moi que c'est tout pris en charge. Open Subtitles سئمت من وعودك لقد وعدتني بأنك ستعالج كل هذا
    Vous avez promis prendre ce truc. Open Subtitles وَعدتَ بأنّك تَأْخذُ بأنّ الشيءِ مِنْ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus