Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé les régions du sud avant de repartir à 9 h 40. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 9:40 |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le sud du pays avant de repartir à 18 h 30. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 18:30 |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé le sud du pays avant de repartir à 10 h 5. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 10:05 |
À 11 heures, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé à basse altitude la région du détachement d'Al-Abbassiye. | UN | - الساعة 00/11 من تاريخ 1 الجاري حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق نطاق فصيلة العاسية على علو منخفض. |
Le même jour, à 9 h 30, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé à haute altitude la région de Bent Jbail. | UN | - الساعة 30/9 من تاريخ 1 أيار/مايو 2007 حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل على علو مرتفع. |
Un avion de combat de l'OTAN a été orienté, par les avions AWACS, dans la direction du signal et a établi un contact radar. | UN | ووجهت طائرات AWACS إحدى الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي الى المسار وأجرت اتصالا بالرادار. |
19 h 25 Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي باتجاه بلدة رميش ملقيا بالونا حراريا فوق البلدة المذكورة. |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, et lancé un certain nombre d'obus éclairants au-dessus des eaux territoriales libanaises. | UN | خرق الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي وألقى عدة قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
- Le 20 septembre 2008, entre 16 h 20 et 17 heures, un avion de combat israélien a survolé la région de Hasbaiya. | UN | - بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2008 بين الساعة 20/16 والساعة 00/17، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة حاصبيا. |
Un avion de combat israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 17 h 17. | UN | خرق طيران حربي إسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 17/17 |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 07 h 15. | UN | خرق طيران حربي للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 15/7 |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 09 h 45. | UN | خرق طيران حربي للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 45/9 |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 10 h 45. | UN | خرق طيران حربي للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 45/10 |
Un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a tournoyé au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 09 h 10. | UN | خرق طيران حربي للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية وحلق فوق الجنوب ثم غادر الساعة 10/9 |
:: Entre 18 h 55 et 20 heures, un avion de combat de l'ennemi israélien a survolé à haute altitude Al-Naqoura, Bent Jbail, Tebnine et Tyr. En outre, un hélicoptère israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au large de Ras Al-Naqoura. | UN | بين الساعة 18.55 والساعة 20.00، حلق طيران حربي للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق الناقورة، بنت جبيل، تبنين وصور، كما حلق طيران مروحي فوق المياه اللبنانية مقابل رأس الناقورة. |
À 9 h 55, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé à moyenne altitude la région de Marjaayoun. | UN | - الساعة 55/9 من تاريخ 1 الجاري حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة مرجعيون على علو متوسط. |
À 10 heures, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé à moyenne altitude la région de Tebnine. | UN | - الساعة 00/10 من تاريخ 1 الجاري حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبنين على علو متوسط. |
À 12 heures, un avion de combat appartenant à l'ennemi israélien a survolé à moyenne altitude la région de Tyr. | UN | - الساعة 00/12 من تاريخ 1 أيار/مايو 2007 حلق الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
Près de 3 500 sorties d'avion de combat ont été comptabilisées et la flotte d'hélicoptères de la SFOR a effectué 109 heures de vol. | UN | وخلال الفترة، أجرت الطائرات المقاتلة نحو ٥٠٠ ٣ طلعة جوية، في حين بلغ عدد ساعات الطيران التي قام بها أسطول طائرات الهليكوبتر التابع للقوة ما يربو على ١٠٩ ساعات. |
Le personnel des Nations Unies n'a pas observé l'avion de combat au-dessus de la zone de séparation ou en train de franchir la ligne de cessez-le-feu mais a vu une explosion en plein air, suivie de débris qui tombaient au sol à l'est de Jaba dans la zone de limitation des armements du côté Bravo. | UN | إن موظفي الأمم المتحدة لم يلحظوا الطائرة الحربية فوق منطقة الفصل، أو عبورها لخط وقف إطلاق النار، ولكنهم رأوا انفجارا في الجو، تلاه تساقط حطام على الأرض في منطقة تقع شرق جبا في المنطقة المقيدة على الجانب برافو. |