"avions militaires turcs" - Traduction Français en Arabe

    • قامت طائرات عسكرية تركية
        
    • طائرة عسكرية تركية
        
    • طائرة حربية تركية
        
    • طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • الطائرات العسكرية التركية
        
    En provenance du nord, des avions militaires turcs et des appareils civils ont survolé la zone de nuit, respectivement à neuf et à deux reprises. UN فقد سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية واثنين من قِبل طائرتين مدنيتين من الشمال.
    Le 20 février 2008, deux avions militaires turcs de type F-16 ont violé les règles internationales de la circulation aérienne, et un autre avion militaire turc de type CN-235 a violé ces règles et l'espace national aérien de la République de Chypre à deux reprises; UN وفي 20 شباط/فبراير 2008، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية، وانتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 مرتين قواعد الملاحة الجوية الدولية ومرتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 4 août, des avions militaires turcs — un C-130 et deux C-160 — ont pénétré la région d'information de vol de Nicosie, en contravention de la réglementation internationale du trafic aérien. UN وفي ٤ آب/أغسطس، دخلت طائرة حربية تركية من نوعC-130 وطائرتان حربيتان تركيتان من نوعC-160 منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا، منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Le 19 décembre 2007, deux avions militaires turcs C-160 ont violé à deux reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et à deux reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من
    Le 18 juin 1998, 12 avions militaires turcs (4 F-4, 2 RF-4 et 6 F-16) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et violé l'espace aérien de la République de Chypre, en survolant les régions de Morphou, Nicosie et Mesaoria. UN وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ دخلت إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران ١٢ طائرة عسكرية تركية ٤ منها من طراز F-4 واثنتان منها من طراز RF-4 و ٦ منها من طراز F-16، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق مناطق مورفو ونيقوسيا ومساوريا وبموازاتها.
    Il semblerait en outre que, le 22 octobre, des avions militaires turcs se soient trouvés à un peu plus de trois milles marins de la base aérienne de Paphos, obligeant un élément de défense aérienne de la Garde nationale à effectuer un verrouillage radar. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفيد أن طائرة عسكرية تركية وصلت إلى أقل من ثلاثة أميال بحرية عن الشاطئ من قاعدة بافوس الجوية في 22 تشرين الأول/أكتوبر، مما نجم عنه قيام عنصر دفاع جوي تابع للحرس الوطني برصدها على أجهزة الرادار.
    Les violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies ont augmenté. En provenance du nord, des avions militaires turcs et des appareils civils ont survolé la zone de nuit, respectivement à neuf et à deux reprises; en provenance du sud, des avions de la Garde nationale/police chypriote ont effectué six survols et des appareils civils 11 survols. UN 4 - وقد زادت الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة حيث سجلت تسعة تحليقات من جانب طائرة عسكرية تركية وطائرتين مدنيتين من الشمال بالإضافة إلى ستة تحليقات من جانب طائرة الحرس الوطني/الشرطة القبرصية وأحد عشر تحليقا بواسطة طائرة مدنية من الجنوب.
    Le 22 octobre, 22 avions militaires turcs (16 F-16, 4 F-4 et 2 RF-4) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, violant ainsi la réglementation internationale régissant la circulation aérienne. UN وفي ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، دخلت ٢٢ طائرة حربية تركية )١٦ من طراز ف - ١٦، و ٤ من طراز ف - ١٤ و ٢ من طراز RF-4( منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة حركة الطيران الدولي.
    Le 27 juin 1997, de 7 h 40 à 13 h 15, 15 avions militaires turcs ont violé la région d'information de vol de Nicosie et cinq d'entre eux ont violé l'espace aérien de la République de Chypre en survolant la zone du monastère d'Ayios Andreas. UN في ذلك اليوم، من الساعة ٤٠/٧ إلى الساعة ١٥/١٣، اخترقت ١٥ طائرة حربية تركية إقليم معلومات الطيران لنيقوسيا واخترقت خمس من هذه الطائرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة مباشرة فوق منطقة دير أبيوس آندرياس.
    Le 12 décembre, deux (2) avions militaires turcs F-16 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne, avant de repartir vers la zone d'information de vol d'Ankara. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تعود بعد ذلك إلى منطقة معلومات طيران أنقرة.
    Le 12 juin, deux avions militaires turcs (un C-130 et un CN-235) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux sur la circulation aérienne. UN ففي ١٢ حزيران/يونيه، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان إحداهما من طراز سي - ١٣٠ واﻷخرى من طراز سي - إن ٢٣٥ منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكتين بذلك قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies par des avions militaires turcs a augmenté, passant à 47, contre sept au cours de la même période l'année dernière. UN 3 - وارتفع عدد الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية التركية إلى 47 انتهاكا مقابل سبعة انتهاكات في نفس الفترة من العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus