"avis du premier ministre" - Traduction Français en Arabe

    • مشورة رئيس الوزراء
        
    • مشورة من رئيس الوزراء
        
    • بالتشاور مع رئيس الوزراء
        
    • باستشارة رئيس الوزراء
        
    • مشورة رئيس مجلس الوزراء
        
    • توصية رئيس الوزراء
        
    • وقال رئيس الوزراء
        
    Par convention, ils ne le font que sur avis du Premier Ministre ou des ministres, lesquels ont l'appui de la Chambre des représentants. UN وبموجب الأعراف، فإنهما لا يقومان بهذه الأمور إلا بناء على مشورة رئيس الوزراء أو الوزراء، الذين يدعمهم مجلس النواب.
    Les ministres sont désignés par le Roi, sur avis du Premier Ministre, parmi les membres de l'Assemblée nationale et du Sénat. UN ويقوم الملك بتعيين الوزراء من بين أعضاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Par convention, ils ne le font que sur avis du Premier Ministre ou des ministres, lesquels ont l'appui de la Chambre des représentants. UN وبموجب الأعراف، فإنهما يقومان بهذه الأمور بناء على مشورة رئيس الوزراء أو الوزراء، الذين يدعمهم مجلس النواب.
    Le Conseil est présidé par le Gouverneur et se compose de sept ministres nommés parmi les membres élus de l'Assemblée législative par le Gouverneur sur avis du Premier Ministre, et de deux fonctionnaires désignés. UN ويتألف المجلس الوزاري الذي يرأسه الحاكم من سبعة وزراء تنتخبهم الجمعية التشريعية بناء على مشورة من رئيس الوزراء من بين أعضائها المنتخبين إضافة إلى وزيرين يتم تعيينهما من بين موظفي الخدمة المدنية.
    22. Le pouvoir exécutif a pour chef le Premier Ministre et est exercé par le Cabinet, nommé par le Gouverneur général sur avis du Premier Ministre. UN 22- ويرأس السلطة التنفيذية رئيس الوزراء، ويسيِّرها مجلس الوزراء الذي يعينه الحاكم العام بالتشاور مع رئيس الوزراء.
    Le conseil indique qu'à la Trinité-et-Tobago le Président a le pouvoir de commuer toute condamnation à mort, en vertu de l'article 87 de la Constitution, mais qu'il doit prendre l'avis d'un ministre désigné par ses soins, agissant lui-même sur l'avis du Premier Ministre. UN ويبين المحامون أن رئيس جمهورية ترينيداد وتوباغو مخول، بموجب المادة 87 من الدستور، سلطة تخفيف أي حكم يصدر بالإعدام، ولكنه يتخذ هذا القرار بعد استشارة وزير يُعَيِّنه، ويقوم هذا الوزير بدوره باستشارة رئيس الوزراء.
    Une élection générale de la Chambre des représentants est alors organisée dans les trois mois suivant la dissolution du Parlement, selon la décision du Président agissant sur avis du Premier Ministre. UN ويجرى انتخاب عام لأعضاء مجلس النواب في غضون فترة ثلاثة أشهر بعد انحلال البرلمان، حسبما يقرر الرئيس ذلك بناء على مشورة رئيس مجلس الوزراء.
    Les autres membres du Cabinet et les ministres délégués sont nommés par le Yang di-Pertuan Agong sur l'avis du Premier Ministre. UN ويعين أعضاء الوزارة الآخرون وكذلك نواب الوزراء من قِبل الحاكم الأعلى للاتحاد، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Un tribunal doit être constitué par le Gouverneur général sur l'avis du Premier Ministre. UN ويقتضي ذلك أن تقوم الحاكمة العامة بناء على مشورة رئيس الوزراء بعقد محكمة لهذا الغرض.
    Les pairs sont nommés par la Reine sur l'avis du Premier Ministre ou de la Commission des nominations de la Chambre des lords. UN وتعيّن الملكة النبلاء بناء على مشورة رئيس الوزراء أو لجنة التعيينات في مجلس اللوردات.
    Cinq sont nommés par le Président sur avis du Premier Ministre, les quatre autres étant également nommés par le Président, sur avis du chef de l'opposition. UN يعين الرئيس خمسة منهم بناءً على مشورة رئيس الوزراء ويعين هو أيضاً أربعة بناءً على مشورة زعيم المعارضة.
    26. Les membres du Sénat sont désignés pour une période de quatre ans par le Roi, sur avis du Premier Ministre. UN ٢٦ - ويعين الملك أعضاء مجلس الشيوخ لمدة أربع سنوات، بناء على مشورة رئيس الوزراء وحده في هذا الشأن.
    Le Président de la Cour suprême (Chief Justice) est la plus haute autorité judiciaire du pays, il est nommé par le Président sur l'avis du Premier Ministre après consultation du Procureur général. UN 32- ويشغل رئيس القضاة منصب رئيس السلطة القضائية، وأيضاً رئيس المحكمة العليا ويعين من قبل رئيس الدولة بناء على مشورة رئيس الوزراء وبعد التشاور مع النائب العام.
    57. Les membres de la Commission sont nommés par le Président de la République sur avis du Premier Ministre. UN 57- ويعين رئيس الدولة أعضاء اللجنة بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    Elle est représentée à la Barbade par le Gouverneur général qui est nommé par elle (sur l'avis du Premier Ministre). UN ويمثل الملكة في بربادوس الحاكم العام الذي تعيﱢنه الملكة )بناء على مشورة رئيس الوزراء(.
    23. Les pairies temporelles, qu'elles soient héréditaires ou à vie, sont conférées par la souveraine, sur l'avis du Premier Ministre. UN ٣٢- وتمنح القاب النبل الدنيوية )الوراثية ومدى الحياة على السواء( من التاج بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    36. Le principal mécanisme chargé d'assurer le respect du Human Rights Act 1981 est la Commission des droits de l'homme dont les membres sont nommés par le Gouverneur sur avis du Premier Ministre, qui doit avoir au préalable consulté le chef de l'opposition. UN 36- وتتجسد الآليات الرئيسية المسخرة لضمان الامتثال لقانون حقوق الإنسان لعام 1981 في لجنة حقوق الإنسان التي يضطلع الحاكم بتعيين أعضائها بناء على مشورة رئيس الوزراء الذي يكون قد تشاور مع زعيم المعارضة.
    Le Gouverneur général nomme les membres du cabinet (ministres et ministres d'État) sur l'avis du Premier Ministre, habituellement le chef du parti qui détient la majorité à la chambre des représentants. UN ويعيّن الحاكم العام أعضاء مجلس الوزراء - وهم وزراء ووزراء دولة - بناء على مشورة من رئيس الوزراء وهو في العادة زعيم حزب اﻷغلبية في مجلس النواب.
    Le Chief Justice est nommé par le Gouverneur général, sur avis du Premier Ministre après consultation avec le Chef de l'opposition (97, 1). UN وقاضي القضاة يعينه الحاكم العام بناء على مشورة من رئيس الوزراء وبعد التشاور مع زعيم المعارضة )٩٧ - ١(.
    Le Sénat compte 13 membres, désignés par le Gouverneur général, dont 7 sur avis du Premier Ministre, trois sur avis du chef de l'opposition et trois sur avis du Premier Ministre après consultation par ce dernier des organisations ou groupes d'intérêt qu'il estime devoir être représentés au Sénat. UN ويتألف مجلس الشيوخ من ثلاثة عشر عضواً يعيِّنهم الحاكم العام. ويعيِّن سبعة منهم بالتشاور مع رئيس الوزراء وثلاثة بالتشاور مع زعيم المعارضة وثلاثة بالتشاور مع رئيس الوزراء بعد أن يستشير رئيس الوزراء المنظمات أو مجموعات المصالح التي يرى أنه ينبغي أن تكون ممثَّلة في مجلس الشيوخ.
    À la TrinitéetTobago, le Président a le pouvoir de commuer toute condamnation à mort, en vertu de l'article 87 de la Constitution, mais il doit prendre l'avis d'un ministre désigné par ses soins, agissant luimême sur l'avis du Premier Ministre. UN ويبين المحامي أن رئيس جمهورية ترينيداد وتوباغو مخول، بموجب المادة 87 من الدستور، سلطة تخفيف أي حكم يصدر بالإعدام، ولكنه يتخذ هذا القرار بعد استشارة وزير يُعَيِّنه، ويقوم هذا الوزير بدوره باستشارة رئيس الوزراء.
    De l'avis du Premier Ministre, les gouverneurs ne sont pas fondés à siéger au sein d'une assemblée de représentants élus. UN وقال رئيس الوزراء إن الحاكم لا مكان له وسط هيئة من الممثلين المنتخبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus