"avoir convoqué le présent" - Traduction Français en Arabe

    • عقد هذه
        
    M. Shin Dong Ik (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier sincèrement, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat public. UN أعرب عن خالص تقديري لكم على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    Pour terminer, je voudrais une fois encore remercier le Président d'avoir convoqué le présent débat très opportun, et j'espère que des événements tels que celui-ci continueront d'imprimer l'élan nécessaire pour réaliser de véritables changements. UN وإذ اختتم بياني، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت للغاية ويحدوني الأمل في أن تواصل مناسبات مثل هذه حشد الزخم اللازم لإحداث تغيير حقيقي.
    M. Normandin (Canada) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président d'avoir convoqué le présent débat thématique. UN السيد نورماندين (كندا) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم الشكر للرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    M. Harper (Canada) : Nous remercions le Secrétaire général d'avoir convoqué le présent sommet. UN السيد هاربر (كندا) (تكلم بالفرنسية): نشكر الأمين العام على الدعوة إلى عقد هذه القمة.
    M. Teii (Tuvalu) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat thématique. UN السيد تايي (توفالو) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    Mme Graham (Nouvelle-Zélande) (parle en anglais) : Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat thématique. UN السيدة غراهام (نيوزيلندا) (تكلمت بالانكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية.
    M. Arguëllo (Argentine) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord remercier la présidence d'avoir convoqué le présent débat opportun. UN السيد أرغيّو (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أود أن أبدأ بشكر الرئيس كريم على عقد هذه المناقشة التي تأتي في توقيت مناسب.
    Sir John Sawers (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous sommes reconnaissants au Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat. UN السير جون سويرز (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إننا ممتنون لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة.
    M. Nazarian (Arménie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous remercier d'avoir convoqué le présent débat. UN السيد نازاريان (أرمينيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن شكري لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة.
    M. Mehdiyev (Azerbaïdjan) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais remercier le Royaume-Uni d'avoir convoqué le présent débat sur la situation au Moyen-Orient. UN السيد مهدييف (أذربيجان) (تكلم بالإنكليزية): بداية، أود أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة حول الحالة في الشرق الأوسط.
    M. Sadeghi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : En premier lieu, je voudrais vous remercier sincèrement, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat public. UN السيد صادقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكركم جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    M. Menon (Singapour) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat, et le Secrétaire général pour son attachement sans faille au concept de responsabilité de protéger. UN السيد مينون (سنغافورة) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة، والأمين العام على التزامه المتواصل بمفهوم مسؤولية الحماية.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier le Président Kerim d'avoir convoqué le présent débat thématique et le féliciter de sa volonté de faire avancer le processus de mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه المناقشة المواضيعية، وأرحب بعزمه الأكيد على المضي قدما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous lui sommes reconnaissants en particulier d'avoir convoqué le présent débat sur le thème < < Constater les progrès, affronter les difficultés et redresser le cap afin d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015 > > . UN وبوجه خاص، نشيد به على عقد هذه المناقشة المواضيعية تحت شعار " الاعتراف بالانجازات والتصدي للتحديات والعودة إلى المسار لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 " .
    M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat thématique sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود وفد الصين أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Weisleder (Costa Rica) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat à un moment si opportun. UN السيد وايسليدير (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة في هذا التوقيت المناسب.
    M. Acharya (Népal) (parle en anglais) : Le Président de l'Assemblée générale mérite notre gratitude pour avoir convoqué le présent débat opportun sur les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN السيد أكاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): إن رئيس الجمعية العامة يستحق تقديرنا على عقد هذه المناقشة الحسنة التوقيت بشأن التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Kim Bonghyun (République de Corée) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président Treki d'avoir convoqué le présent débat et d'avoir ainsi donné aux membres une occasion véritable d'examiner la question de la revitalisation de l'Assemblée générale au cours de la présente session. UN السيد كيم بونغهيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر الرئيس التريكي على عقد هذه المناقشة، وإتاحة فرصة مفيدة للأعضاء كي ينظروا خلال هذه الدورة في تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    M. Errázuriz (Chili) (parle en espagnol) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué le présent débat et salue son attachement à la revitalisation du programme de désarmement. UN السيد أراسوريس (شيلي) (تكلم بالإسبانية): إن وفدي ممتن لرئيس الجمعية العامة على دعوته إلى عقد هذه المناقشة وعلى التزامه بتنشيط عمل برنامج نزع السلاح.
    Mme Viotti (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat sur le rapport annuel (A/65/701) de la Commission de consolidation de la paix. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): إن البرازيل تشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن التقرير السنوي (S/65/701) للجنة بناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus