"avoir des informations" - Traduction Français en Arabe

    • الحصول على معلومات
        
    • على وصف
        
    • أن لديك معلومات
        
    • من السلطات توفير معلومات
        
    • أن لديه معلومات
        
    • استخلاص أي معلومات
        
    • يكون لديه بعض المعلومات
        
    • تكون تملك معلومات
        
    • تكون لديهم معلومات
        
    Il souhaiterai avoir des informations complémentaires sur les méthodes d'évaluation des projets réalisés en vue de fournir les informations en retour nécessaire. UN وأعرب عن رغبة وفده في الحصول على معلومات إضافية عن طرائق تقييم المشاريع المنجزة بهدف توفير التغذية المرتدة اللازمة.
    Il est en effet très difficile d'avoir des informations sur les résidents de Cisjordanie ou de la bande de Gaza. UN والواقع أنه من الصعب جدا الحصول على معلومات عن سكان الضفة الغربية أو قطاع غزة.
    Certains ont dit qu'il serait utile d'avoir des informations sur les modèles d'assistance financière et technique. UN وقال بعض الممثلين إن من المفيد الحصول على معلومات بشأن نماذج المساعدات المالية والتقنية.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie " A " , le formulaire de réclamation " A " et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la Section I du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة ألف، واستمارة المطالبات ألف والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في إطار هذه الفئة يُرجع الى الفرع أولا من التقرير اﻷول.
    Vous dites avoir des informations sur le flash, sur sa durée. Open Subtitles قُلت أن لديك معلومات عن الرؤى، والفترة التي دامتها.
    Certains ont dit qu'il serait utile d'avoir des informations sur les modèles d'assistance financière et technique. UN وقال بعض الممثلين إن من المفيد الحصول على معلومات بشأن نماذج المساعدات المالية والتقنية.
    En outre, il souhaiterait avoir des informations précises sur sa composition, les règles de sa saisine, les modalités de l'instruction devant cette juridiction et les spécificités de la procédure. UN و طلب فضلا عن ذلك، الحصول على معلومات دقيقة عن تشكيلتها والقواعد التي تحكم إحالة القضايا عليها، وطرائق إعداد المحاكمات أمام هذه الهيئة وخصوصيات الدعاوى.
    Il serait également utile d'avoir des informations sur la composition et les origines de la population migrante. UN وقالت إنه سيكون من المهم أيضا الحصول على معلومات بشأن تركيبة السكان المهاجرين وأصولهم.
    Avant de se prononcer, elle aimerait avoir des informations détaillées à ce sujet. UN وطلبت الحصول على معلومات مفصلة بهذا الشأن قبل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة.
    Dans l'affirmative, il aimerait avoir des informations sur ces cas. UN وأضاف أنه يود، إن كان الرد إيجابياً، الحصول على معلومات بشأن تلك القضايا.
    Il aimerait avoir des informations plus détaillées sur ce sujet. UN وبين أنه يود الحصول على معلومات مفصلة أكثر بشأن هذا الموضوع.
    Le Groupe souhaiterait en outre avoir des informations sur le mécanisme spécial envisagé pour la coopération SudSud. UN وتود المجموعة أيضا الحصول على معلومات عن المرفق الخاص المقترح إنشاؤه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il souhaiterait donc avoir des informations sur la participation des directeurs de programme à l'élaboration de l'esquisse. UN ولذلك طلب الحصول على معلومات بشأن مدى مشاركة مديري البرامج في هذه العملية.
    Il serait utile d'avoir des informations sur les évolutions prévues. UN وإن من المفيد الحصول على معلومات عن التطورات المنتظر حدوثها.
    D'avoir des informations sur la liste des bénéficiaires de programmes d'aide, d'allocations, de bourses, de pensions et de retraites; UN الحصول على معلومات عن قائمة المستفيدين من برامج المساعدات والإعانات والمنح الدراسية والتقاعد والمعاشات؛
    Elle aimerait également avoir des informations sur la fréquentation scolaire des enfants nomades, la formation des maîtres aux droits de l'homme et la remise en cause pendant la classe des stéréotypes sexuels. UN وقالت إنها تود أيضاً الحصول على معلومات بشأن مواظبة التلاميذ على الدراسة في أوساط السكان الرحَّل، وإعداد المعلمين لتدريس حقوق الإنسان، ونقد الأنماط الجنسانية في فصول الدراسة.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie A, le formulaire de réclamation A et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la première partie du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة " ألف " ، واستمارة المطالبات " ألف " والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في اطار هذه الفئة، يشار إلى الجزء اﻷول من التقرير اﻷول.
    Pour avoir des informations plus détaillées sur la nature des réclamations de la catégorie " A " , le formulaire de réclamation " A " et les montants qui peuvent être réclamés dans cette catégorie, il convient de se reporter à la partie I du premier rapport. UN وللاطلاع على وصف أكثر تفصيلا لطبيعة المطالبات من الفئة " ألف " ، واستمارة المطالبات " ألف " والمبالغ التي يمكن المطالبة بها في إطار هذه الفئة، يشار إلى الجزء اﻷول من التقرير اﻷول.
    Je supporte votre présence, car vous disiez avoir des informations importantes. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أشاركك نفس الهواء، هو لأنك قُلت أن لديك معلومات هامة،
    Le SPT souhaite avoir des informations sur les modalités pratiques de ces dépistages. UN وتطلب اللجنة الفرعية من السلطات توفير معلومات تتعلق بالطرائق العملية التي تتبع في تلك الاختبارات.
    Mais un païen est à la cour et dit avoir des informations sur l'armée Danoise. Open Subtitles لكن لدينا وثني بقاعة المحكمة يدعي أن لديه معلومات بخصوص الجيش الدنماركي
    Si nous voulons avoir des informations de ce suspect, il faudra le faire derrière des portes fermées. Open Subtitles لو أردنا استخلاص أي معلومات منه فلابد أن نقوم بهذا خلف أبواب مغلقة
    Il pourrait avoir des informations. Fais-le.'Lu inspecteur ! Open Subtitles قد يكون لديه بعض المعلومات افعلها، أنت أيها التحري!
    Elle pensait que tu pourrais avoir des informations sur la cellule terroriste qui avait planifié l'attaque à la gare centrale de Berlin. Open Subtitles ظنّت أنك ربما تكون تملك معلومات حول الخلية الإرهابية التي دبّرت الهجوم في محطة القطار
    Le Procureur général a souligné que la commission devrait se rendre dans ce pays pour y interroger des gens qui pourraient avoir des informations sur le massacre. UN وأكد المدعي العام أنه سيتعين على اللجنة الذهاب إلى ذلك البلد لاستجواب من قد تكون لديهم معلومات عن المجزرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus