"avoir l'air" - Traduction Français en Arabe

    • أن أبدو
        
    • أن يبدو
        
    • ان ابدو
        
    • أن نبدو
        
    • ان تبدو
        
    • أن نظهر
        
    • أظهر و كأني
        
    • أنني أبدو
        
    • لتبدو
        
    • أني أبدو
        
    Je ne voulais pas avoir l'air désespérée comme si j'avais besoin d'aide pour rencontrer quelqu'un. Open Subtitles لم أرد أن أبدو يائسة و كأني أريد مساعدة للقاء شخص ما
    Je ne veux pas avoir l'air d'enquêter sur elle, mais... Open Subtitles لا أريد أن أبدو وكأني اتقصى وراءها لكني..
    J'arrive au lycée, je veux pas avoir l'air stupide ! Open Subtitles أنا سأدخل الثانويه ولا أريد أن أبدو غبيه
    C'est supposé avoir l'air droit comme une tige de bambou. Open Subtitles كان من المفترض أن يبدو مستقيمًا كغصن الخيرزان
    Si je laissais les flics prendre mes empreintes, ça ne serait pas long avant qu'ils comprennent que je n'étais pas Barlow, et je ne pouvais refuser sans avoir l'air suspicieux. Open Subtitles اذا سمحت للشرطة أن يأخذوا بصماتي لن يستغرف الأمر طويلاً قبل أن يكتشفوا بأنني لست بارللو ولا يسعني الرفض بدون ان ابدو مشكوك فيّ
    Je veux pas avoir l'air d'un taré. Filez-moi le boubou. Open Subtitles لاأريد أن أبدو غريب الأطوار أظنني سأختار موموز
    Le plus important, évidemment, c'est d'avoir l'air superbe et de faire une entrée majestueuse. Open Subtitles أهم شيء بالطبع هو أن أبدو رائعة. و أدخل بشكل رائع.
    Je ne veux pas avoir l'air exagérément optimiste. UN وأنا لا أريد أن أبدو مغاليا في الشعور بالرضا عن الذات.
    Je devrais lui parler, mais sans avoir l'air dingue. Open Subtitles ينبغي أن أقول له شيئاً، لكن لا أريد أن أبدو مخبولة.
    Je devais trouver mon cigare en chewing-gum pour ne pas avoir l'air bête. Open Subtitles كان عليّ إيجاد سيجار العلكة خاصتي لأتمكن من الانضمام للآخرين بدون أن أبدو كالأحمق
    Pas envie d'avoir l'air d'un gamin de 6 ans, mais est-ce qu'on est arrivés ? Open Subtitles لا أقصد أن أبدو كطفلة لحوحة، لكن هل وصلنا بعد؟
    J'essaie juste d'avoir l'air cool devant les filles, là-bas. Open Subtitles فقط أحاول أن أبدو رائعًا لأولئك الفتيات هناك.
    Je ne voulais pas avoir l'air de traîner juste pour recevoir des compliments. Open Subtitles لم أكن أريد أن أبدو وكأني أتسكع بالأرجاء للمجاملات
    Je ne voulais pas avoir l'air de traîner juste pour recevoir des compliments. Open Subtitles لكنك رحلت من هناك لم أكن أريد أن أبدو وكأني أتسكع بالأرجاء للمجاملات
    Si j'ai besoin de lire ou d'avoir l'air plus intelligente. Open Subtitles في حالة إحتجت لقراءة شيء أو أن أبدو أكثر ذكاء
    Je ne voudrais pas avoir l'air de me plaindre, mais je pense que je vais avoir besoin d'une barre de handicap dans la baignoire finalement. Open Subtitles لا أريــد أن أبدو سلبيا، لكني بحـاجة إلى قضيب معيل للمعوقين في حوض الاستحمـــام.
    Je pense que certains font semblant pour essayer d'avoir l'air cool. Open Subtitles أظن أن بعضهم يمثلون ذلك ليحاولوا أن يبدو رائعين.
    Je veux avoir l'air si belle que toutes mes amies se sentiront complexées. Open Subtitles اريد ان ابدو جيدة جداً حتى يشعورن جميع اصدقائي بأنهم سيئون
    Et les ordres disent que l'on est censé avoir l'air de savoir ce qu'on fait. Open Subtitles والأوامر تقول من المفترض أن نبدو بكامل هيئة عملنا.
    On ne peut pas avoir l'air gros sur une radio. Open Subtitles ريتش , لا يمكن ان تبدو سمينة فى صورة الأشعة
    Mais mieux vaut avoir l'air bête que de risquer sa vie. Open Subtitles لكن أن نظهر أغبياء أفضل من أن نخاطر بحياتنا.
    J'attendais pour bro-er pour ne pas avoir l'air désespéré. Open Subtitles لقد انتظر لبعض الوقت لارسل له (برو) لكي لا أظهر و كأني متلهف جدا
    - Enchanté. - Je dois avoir l'air affreuse. Open Subtitles عفواً، لابد أنني أبدو بحالة مريعة.
    Tu essaies d'avoir l'air détendu. Open Subtitles انت تحاول جاهداً لتبدو على الموضة
    Je dois avoir l'air d'une folle. Open Subtitles لابد أني أبدو كامرأة مجنونة , لا بأس لكن يبدو أنكِ تنزفين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus