91. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
473. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement seychellois; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 473- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
120. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement vietnamien. | UN | 120- ويأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من حكومة فييت نام. |
59. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu aucune réponse du gouvernement à propos des communications envoyées depuis 1995. | UN | ٩٥- يأسف المقرر الخاص لعدم تلقيه أي رد من الحكومة على الرسائل المحالة إليها في عام ٥٩٩١. |
Cependant, l'Australie a déclaré n'avoir reçu aucune demande d'assistance portant sur le contrôle de précurseurs dans le cadre de ce Programme. | UN | بيد أن حكومة أستراليا قد أفادت بعدم تلقي أي طلبات للمساعدة في إطار البرنامج فيما يتعلق بمراقبة السلائف. |
En tout, neuf pays ont indiqué n'avoir reçu aucune aide. | UN | وقد أبلغ ما مجموعه 9 بلدان عن عدم تلقيها أي مساعدة في هذا الشأن. |
L'État partie indique que le Comité a formulé ses constatations sans avoir reçu aucune information de l'État partie et en se fondant uniquement sur les renseignements fournis par l'auteur. | UN | تقول الدولة الطرف إن اللجنة اعتمدت آراءها من دون أن تتلقى أي معلومات من الدولة الطرف وبالتالي، فإنها لم تستند إلا إلى المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ. |
550. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 550- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
569. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement togolais; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 569- أُحيلت جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد مرة ثانية إلى الحكومة ومن المؤسف أنه لم يرد أي رد منها. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | لا يوجد أي طلب 40- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 42- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 83- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 85- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة. |
373. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement mozambicain; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 373- أحال الفريق العامل إلى الحكومة جميع الحالات التي لم يُبت فيها بعد، ويأسف لعدم تلقيه أي رد من الحكومة بشأنها. |
445. Le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement. | UN | 445- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه أي رد من الحكومة في هذا الصدد. |
402. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement nicaraguayen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. Un résumé de la situation dans le pays figure dans le document E/CN.4/2006/56. | UN | 402- أحال الفريق العامل إلى الحكومة جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، ويأسف الفريق لعدم تلقيه أي رد من الحكومة، ويتضمن التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجزاً للحالة في البلد. |
412. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. | UN | 412- أحال الفريق العامل مجدداً إلى الحكومة جميع الحالات التي لم يُبت فيها بعد، ويأسف الفريق لعدم تلقيه أي رد من الحكومة. |
180. Le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement. | UN | 180- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم تلقي أي رد من الحكومة. |
563. Le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement. | UN | 563- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي أي رد من الحكومة. |
566. Le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement. | UN | 566- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقي أي رد من الحكومة. |
Le Comité prend note de l'existence d'un plan du Ministère de la santé publique visant à renforcer l'efficacité de cet établissement, mais il indique n'avoir reçu aucune information sur le contenu de ce plan. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجود خطة وزارية للصحة العامة تهدف إلى تعزيز فعالية هذه المؤسسة، بيد أنها تشير إلى عدم تلقيها أي معلومات عن محتوى تلك الخطة. |
Le Comité prend note de l'existence d'un plan du Ministère de la santé publique visant à renforcer l'efficacité de cet établissement, mais il indique n'avoir reçu aucune information sur le contenu de ce plan. | UN | وتحيط اللجنة علماً بوجود خطة وزارية للصحة العامة تهدف إلى تعزيز فعالية هذه المؤسسة، بيد أنها تشير إلى عدم تلقيها أي معلومات عن محتوى تلك الخطة. |
L'État partie indique que le Comité a formulé ses constatations sans avoir reçu aucune information de l'État partie et en se fondant uniquement sur les renseignements fournis par l'auteur. | UN | تقول الدولة الطرف إن اللجنة اعتمدت آراءها من دون أن تتلقى أي معلومات من الدولة الطرف وبالتالي، فإنها لم تستند إلا إلى المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ. |